Posts written by Eun Soo

  1. .
    EDIT: dopo un'attenta analisi propongo quello suggerito da allanah.
    Tenno no Ryoriban
  2. .
    Ahahah, ok, allora li depenniamo quelli.
    Io di cinesi non ne ho mai visti, potremmo anche andare con la versione cinese dell'ultimo che hai scritto.
  3. .
    Ahahahah! Grazie!
    E comunque l'altro drama l'ho visto tutto, anche se non ricordo il titolo XD Ho anche commentato, solo che non riuscivo a stare al passo :P
    Comunque le mie proposte coreane che non ho visto sono le seguenti: Dating agency cyrano ; Scolar who walks the night; Sword and flower; Suspicious partner; Blood.
  4. .
    Stavolta faccio la brava e non vi snobbo XD
    Vedo un po' se trovo altri titoli così decidiamo
  5. .
    Questa volta mi unisco anch'io visto che ho preso la conversazione in tempo, yeeee :D
    Io ho appena finito di vedere un giapponese (lo stavano dando su amazon prime video ed era pure breve) Mi sta bene riguardarlo, eventualmente, così posso sfogarmi. È di poche puntate, si lascia guardare e pure demolire a mio avviso. E le puntate durano poco, una mezz'oretta. Penso sia tratto dall'omonimo manga, ma con un sacco di tagli credo.
    Happy Marriage
  6. .



    Quest'anno, sulle note di Michael Bublè (che diciamocelo, non può mai mancare), dalle vostre admin e da parte di tutto lo staff vi auguriamo un felice Natale e un Buon Anno! Abbiamo preparato per voi un pacchetto speciale carico di sorprese e speriamo che vi piaccia!
    Ringraziamo come sempre lo staff che ci aiuta a portare avanti i nostri progetti con tanto impegno nonostante le millemila cose da fare che la vita privata ci mette davanti ogni giorno e tutti gli utenti che ci seguono con tanto ammore :oooh:

    Due righe le spendiamo anche per dirvi che sebbene negli ultimi tempi non siamo molto presenti, a causa di impegni che ci portano via tanto tempo nella vita privata, facciamo sempre del nostro meglio. Fighting!!!

    Ed ora è tempo di scartare i regaliiiii!!!!! Correteeee!!

    P.S. Sotto spoiler vi lasciamo la canzone così potete cantare XD

    I just came back from a lovely trip along the Milky Way
    Stopped off at the North Pole to spend a holiday
    I called on dear old Santa Claus
    To see what I could see
    He took me to his workshop
    And told his plans to me, so
    You better watch out, you better not cry
    Better not pout, I'm telling you why
    Santa Claus is comin' to town
    He's making a list and checking it twice
    Gonna find out who's naughty and nice
    Santa Claus is comin' to town
    He sees you when you're sleepin'
    He knows when you're a wake
    He knows if you've been bad or good
    So be good for goodness sake
    Oh! You better watch out, you better not cry
    Better not pout, I'm telling you why
    Santa Claus is comin' to town
    With little tin horns and little toy drums
    Rooty toot toots and rummy tum tums
    Santa Claus is comin' to town
    And curly head dolls that toddle and coo
    Elephants, boats, and kiddie cars too
    Santa Claus is comin' to town
    Then kids in Girl and Boy land will have a jubilee
    They're gonna build a Toyland all around the Christmas tree
    So! You better watch out, you better not cry
    Better not pout, I'm telling you why
    Santa Claus is comin' to town
    Now Santa is a busy man, He has no time to play
    He's got millions of stockings to fill on Christmas day
    You'd better write your letter now
    And mail it right away
    Because he's getting ready
    His reindeer's and his sleigh. So
    You better watch out, you better not cry
    Better not pout, I'm telling you why
    Santa Claus is comin' to town
    He's making a list and checking it twice
    Gonna find out who's naughty and nice
    Santa Claus is comin' to town
    He sees you when you're sleepin'
    He knows when you're a wake
    He knows if you've been bad or good
    So be good for goodness sake
    Oh! You better watch out, you better not cry
    Better not pout, I'm telling you why
    Santa Claus is comin' to town
    With little tin horns and little toy drums
    Rooty toot toots and rummy tum tums
    Santa Claus is comin' to town
    And curly head dolls that toddle and coo
    Elephants, boats, and kiddie cars too
    Santa Claus is comin' to town
    Then kids in Girl and Boy land will have a jubilee
    They're gonna build a Toyland all around the Christmas tree
    So! You better watch out, you better not cry
    Better not pout, I'm telling you why
    Santa Claus is comin' to town

    Compositori: Haven Gillespie / J. Fred Coots
    Testo di Santa Claus Is Coming to Town © Sony/ATV Music Publishing LLC



    Manga
    Biyaku Café Cap. 04
    Nirameba Koi Cap.07
    Namaikizakari Cap.08

    Drama
    Scandal: Ep. 32 - 33 -34 - 35 - 36
    Once upon a time in Saengchori: Ep. 06 - 07
    The Great Seer: Ep. 13



    Edited by Sp!ll@ - 24/12/2018, 08:28
  7. .
    Ciao! Benvenuta e good choice per i drama XD Healer l'ho visto qualche mese fa e devo dire che non è stato troppo male. Concordo sul fatto che vale la pena vederlo per lui, eheh
  8. .
    Ciao! Benvenuta tra noi :D
  9. .
    Ciao! Benvenuta tra noi :) una volta che ti innamori dei drama non puoi più farne a meno 😍
  10. .
    Uahahahahah! Effettivamente oh my god si adatta meglio XD Ora mi sono ricordata, resta sempre un gran bel drama :love:
  11. .
    Oh mamma!!! Ma io questo drama l'ho visto poco dopo che è uscito! e l'ho rivisto qualche mese fa perché mi è piaciuto un sacco! Solo che a questo, Sp!ll@ punto penso di non aver mai capito che parlassi di questo perché lo conosco come oh my venus, ahahah!
  12. .
    14:05
  13. .

    Goblin-Poster-korean-dramas-40081053-500-346



    Stay with me




    Romanization
    naui du nuneul gameumyeon
    tteooreuneun geu nundongja
    jakku gaseumi siryeoseo
    ijhyeojigil baraesseo
    kkumiramyeon ije kkaeeonasseumyeon jebal
    jeongmal nega naui unmyeongin geolkka
    neon Falling You
    unmyeongcheoreom neoreul Falling
    tto nareul bureune Calling
    heeo naol su eopseo
    jebal Hold Me
    nae inyeonui kkeuni neonji
    gidarin nega majneunji
    gaseumi meonjeo wae naeryeoanjneunji
    (Stay With Me)
    nae maeumsok gipeun gose
    nega saneunji
    (Stay With Me)
    nae ane sumgyeowassdeon jinsil
    naui du nuneul gameumyeon
    tteooreuneun geu nundongja
    jakku gaseumi siryeoseo
    ijhyeojigil baraesseo
    kkumiramyeon ije kkaeeonasseumyeon jebal
    jeongmal nega naui unmyeongin geolkka
    neon Falling You
    gaseumeun ttwigo isseo
    yeojeonhi neol bogo isseo
    jakkuman sumi makhyeoseo
    ajigeun meollieseo
    neoreul jikyeobogo sipeo
    naega tto wae ireoneunji
    cheoeum neoreul bol ttaebuteo dareuge
    unmyeongui siganeun tto deodige gassji
    nae gaseumeun neol hyanghaessgo
    nae simjangeun dasi tto ttwieossgo
    kkeojyeobeorideon huimihan bulbit
    neoro inhae dasi taoreuneun nunbit
    machi oraejeonbuteo neol saranghan geot gata
    mueongae ikkeullideut kkeullyeoon geot gata
    (Stay With Me)
    nae maeumsok gipeun gose nega saneunji
    (Stay WIth Me)
    nae ane sumgyeowassdeon jinsil
    naui du nuneul gameumyeon
    tteooreuneun geu nundongja
    jakku gaseumi siryeoseo
    ijhyeojigil baraesseo
    kkumiramyeon ije kkaeeonasseumyeon jebal
    jeongmal nega naui unmyeongingeolkka
    neon Falling You

    English translation

    When I close my eyes
    I see those eyes
    My heart kept aching
    So I wanted to forget
    If this is a dream, please let me wake up
    Are you really my destiny?
    Falling you
    Like destiny, falling
    You’re calling out to me, calling
    I can’t escape
    Please hold me
    Are you the line of my fate?
    Are you the one I’ve been waiting for?
    Why is my heart sinking?
    (Stay With Me)
    Are you living
    Deep in my heart?
    (Stay With Me)
    The truth hidden in me
    When I close my eyes
    I see those eyes
    My heart kept aching
    So I wanted to forget
    If this is a dream, please let me wake up
    Are you really my destiny?
    Falling you
    My heart is racing
    I’m still looking at you
    Because I keep running out of breath
    I’m still watching over you
    From far away
    Why am I being like this?
    Different from the moment I first saw you
    This time of fate is passing slowly
    My heart was heading towards you
    My heart was racing again
    The faint light was turned off
    But my eyes are lighting up again because of you
    Feels like I’ve loved you from a long time ago
    Feels like I’m being pulled by something
    (Stay With Me)
    Are you living
    Deep in my heart?
    (Stay With Me)
    The truth hidden in me
    When I close my eyes
    I see those eyes
    My heart kept aching
    So I wanted to forget
    If this is a dream, please let me wake up
    Are you really my destiny?
    Falling you

    Credits:
    Translation Credits: popgasa
    Romanizations by: iLyricsBuzz



    My Eyes




    Romanization

    neoui moksoriman neomna keuge deullyeo
    dareungeon amugeosdo andeulligo
    neoui nundongjaman neomna keuge boyeo
    ani naega jeongmal michingeolkka
    harujongil neoman saenggakhada boni
    meoriga isanghaejin geot gata
    hoksi naega neoreul johahage
    doebeoringeolkka
    ani naega geunyang michingeolkka
    neoneun jakku iraessda jeoraessdaga
    nareul heundeulgo
    yeogijeogi wassdagassda
    hesgallige mandeulgo
    jakkuman boyeo kkumsogeseodo
    eokjiro piharyeogo haedo boyeo
    eodideun isseo nungama bwado
    nemameun
    naenuneman boyeo
    naenuneman boyeo
    neoui moksoriman neomna keuge deullyeo
    dareungeon amugeosdo andeulligo
    neoui nundongjaman neomna keuge boyeo
    ani naega jeongmal michingeolkka
    neoneun jakku issneun deut eopsneun deusi
    sumeuryeo hago
    nareul pihae irijeori
    domangchiryeo haebwado
    jakkuman boyeo kkumsogeseodo
    eokjiro piharyeogo haedo boyeo
    eodideun isseo nungama bwado
    nemameun
    naenuneman boyeo
    naenuneman boyeo

    English translation

    Only your voice sounds so loud to me
    I can’t hear anything else
    Only your eyes look so big to me
    Am I going crazy?
    All day, I only thought of you
    Maybe something’s wrong with my head
    Do I like you now?
    Or am I just crazy?
    You keep going like this and that
    Shaking me up
    You keep coming back and forth
    Confusing me
    I keep seeing you, even in my dreams
    I see you, even when I try to avoid you
    Wherever I am, you’re there, even when I close my eyes
    Your heart
    Only my eyes can see
    Only my eyes can see
    Only your voice sounds so loud to me
    I can’t hear anything else
    Only your eyes look so big to me
    Am I going crazy?
    You keep trying to hide
    As if you’re there but not
    You try to avoid me
    You try to run away
    I keep seeing you, even in my dreams
    I see you, even when I try to avoid you
    Wherever I am, you’re there, even when I close my eyes
    Your heart
    Only my eyes can see
    Only my eyes can see

    Credits:
    Translation Credits: popgasa
    Romanizations by: iLyricsBuzz



    Hush




    English translation

    Through the endless daydream
    I saw you on the way back
    There I walked with you in my arms
    Through the blurry darkness
    Who’s veiling on the twilight
    We’ve been far away from my fears
    Somewhere else I’ll see you
    Our days be like a blossom
    Blooming all around you
    so bright
    By and by, I’ll miss you
    and your laugh like a sunshine
    Fading into shadow of tears
    All around me is your light
    With you, everything so shines
    How come we’ll leave all behind?
    Cause your love is falling on my heart
    And I’m falling for you
    Falling with broken wings again
    Hush now, my angel
    I will always be with you
    In your pretty smile
    in a glow of tears
    Out across the frosty night
    I’ll be there with you
    Maybe someday
    you’ll wake up alone without me
    But don’t cry again,
    I’ll be waiting here
    Where the moon is on the rise
    As the olden days
    I could just go with you
    between our time
    Where they can’t find us
    somehow
    You could just come away
    with me, out there
    Where we could dream away
    All day
    Hush now, my angel
    I will always be with you
    In your pretty smile
    in a glow of tears
    Out across the frosty night
    I’ll be there with you
    Maybe you‘ll always breath in me
    ever in my heart
    All the little pieces of you
    look how they shine above
    Come away with me tonight
    We’ll be dreaming away there
    Maybe you‘ll always breath in me
    ever in my heart
    All the little pieces of you
    look how they shine above
    Come away with me tonight
    We’ll be dreaming away there
    Always

    Credits:
    Translation Credits: iLyricsBuzz


    Beautiful




    Romanization

    It’s a beautiful life
    nan neoui gyeote isseulge
    It’s a beautiful life
    neoui dwie seo isseulge
    beautiful love
    haneurarae neowa issdamyeon
    sumswineungeosmaneurodo joha
    It’s a beautiful life
    beautiful day
    neoui gieogeseo naega saltende
    beautiful life
    beautiful day
    nae gyeoteseo meomulleojwo
    beautiful my love
    beautiful your heart
    It’s a beautiful life
    It’s a beautiful life
    It’s a beautiful life
    eonjena neol jikyeojulge
    It’s a beautiful life
    naege gidaelsuga issge
    beautiful love
    neoui nunmul neoui misodo
    gyeoteseo hamkke hal su issdorok
    It’s a beautiful life
    beautiful day
    michidorok neol saranghaesseossdeon nal
    beautiful life beautiful day
    neoreul ilhgo sipji anha
    beautiful my love
    beautiful your heart
    It’s a beautiful life
    sesange neowa talmeun chueogi
    tto deonggeureoni naege namgyeojyeoisseo
    neowaui gieok neowaui chueok
    It’s a sollowful life
    sollowful day
    seulpeumeul igiji moshaneun naege
    sollowful life sollowful day
    nae gyeoteseo tteonajima
    chueoksoge naega salji anhdorok
    It’s a beautiful life

    English translation

    It’s a beautiful life
    I’ll stay by your side
    It`s a beautiful life
    I’ll stand right behind you
    beautiful love
    If I am with you under this sky
    Just breathing alone makes me happy
    It`s a beautiful life
    beautiful day
    I live in your memories
    beautiful life
    beautiful day
    Stay by my side
    beautiful my love
    beautiful your heart
    It`s a beautiful life
    It`s a beautiful life
    It’s a beautiful life
    I’ll always protect you
    It`s a beautiful life
    So lean on me
    beautiful love
    Your tears, your smile
    So we can be together
    It`s a beautiful life
    beautiful day
    I loved you like crazy
    beautiful life beautiful day
    I don’t wanna lose you
    beautiful my love
    beautiful your heart
    It`s a beautiful life
    Memories that resemble you
    Remain with me
    Your memories, your recollections
    It`s a sorrowful life
    sorrowful day
    I can’t win over sadness
    sorrowful life sorrowful day
    So don’t leave me
    So I won’t live just in your memories
    It`s a beautiful life

    Credits:
    Translation Credits: popgasa
    Romanizations by: iLyricsBuzz



    You are so beautiful




    Romanization

    jakku mureoboneun neo neul
    hwaginhagopeun neo
    gateunmalhaejwodo maeil
    malhaejwodo wae gyesok mureo
    ipsuri mallaone tto sigeunttami
    heureune tto jeongdabeun aljiman
    niga deutgo sipeun mal geu deutgo
    sipeun mal nareul siheomhaneun mal
    neo jeongmal ippeuda ippeuda
    ippeudanikka wae nae mal
    mitji anhneun geonde wae
    malhago malhago amuri
    malhaedo hwanan deushan neoui geu pyojeong
    mal suga eopseojin neo deo
    buranhaejineun na
    maeil gateun kwijeu banbokdoeneun
    geim nan hangsang sullae
    meorireul saero haessna o sontobi
    bakkwieosseulkka o gami ojil anha
    niga deutgo sipeun mal geu
    deutgo sipeun mal jeongmal hinteudo eopsneunji
    neo jeongmal ippeuda ippeuda
    ippeudanikka wae nae mal
    mitji anhneun geonde wae
    malhago malhago amuri malhaedo
    hwanandeushan neoui geu pyojeong
    ippeudan mal hanaron neol
    pyohyeon hagin bujokhajanha
    baby nae mamirado
    kkeonaejwoya neon mitgessni?
    neol jeongmal saranghae saranghae
    saranghaneunde wae byeonhaessdago
    haneungeonde wae
    hwanaego ppijigo maeil
    torajyeodo geugeosmajeo
    sarangseureowo
    niga baekbeon ani cheonbeon
    naege mureodo jeongdabeun neul hanande
    eojedo oneuldo naeil tto
    mureodo sesangeseo niga jeil ippeo

    English translation

    You keep asking
    You always want to check
    I tell you the same things every day
    I tell you but why do you keep asking?
    My lips are drying, cold sweat drips down
    You know the answer
    But the words you wanna hear
    The words you wanna hear
    The words that test me
    You’re so beautiful
    You’re beautiful
    Why don’t you believe me?
    I tell you and tell you
    But you still look mad
    You’re quiet these days
    Now I’m nervous
    It’s the same quiz every day
    The same game, I’m always it
    Did you change your hair?
    Did you do your nails?
    I can’t figure it out
    The words you wanna hear
    The words you wanna hear
    Is there no hint?
    You’re so beautiful
    You’re beautiful
    Why don’t you believe me?
    I tell you and tell you
    But you still look mad
    Just saying you’re beautiful
    Is not enough for you
    Baby, do I have to take my heart out
    For you to believe me?
    I really love you
    I love you
    But why do you say that I’ve changed?
    You get mad, you get angry
    Every day
    But even that is so lovable
    Even if you ask me
    A hundred, no, a thousand times
    There’s always one answer
    Yesterday, today and tomorrow
    You can ask but you’re the prettiest in the world

    Credits:
    Translation Credits: popgasa
    Romanizations by: iLyricsBuzz



    Who are you




    Romanization

    where I am
    who I am
    gamokgateun i sseulsseulham
    manheun saramdeuri jinagassjiman
    modu nareul jinagagiman haessdeon i gos
    where I am
    who are you
    who are you
    gamchul su eopsneun gippeum
    michindeut sesangeul dwijibeo chajdeon
    kkumeseojocha umkyeojwigo issdeon geudae
    where are you
    naega kkok chajanaelkke
    naega neol arabolkke
    niga issneun got eodideun
    moseubi eotteohdeun
    kkok arabolge
    naega kkok gieokhalkke
    naega neol barabolkke
    niga eopsneun goseseodo
    sumanheun haega jyeodo
    ijji anheulkke
    neoui maltu pyojeong hanakkaji
    damagalkke
    heurin haneul meomchun gureum
    wae modeunge duryeoulkka
    neowa issneun sigani neuryeojigo
    jakku meoreojil ni soneul butjapgo isseo
    I beg for life
    naega kkok chajanaelkke
    naega neol arabolkke
    niga issneun got eodideun
    moseubi eotteohdeun
    kkok arabolge
    naega kkok gieokhalkke
    naega neol barabolkke
    niga eopsneun goseseodo
    sumanheun haega jyeodo
    ijji anheulkke
    naega neol ireohge kkok ango isseumyeon
    jakku modu ijeo beorige dwae
    naega doragaya haneungos
    naega kkok chajanaelkke
    naega neol arabolkke
    niga issneun got eodideun
    moseubi eotteohdeun
    kkok arabolge
    naega kkok gieokhalkke
    naega neol barabolkke
    niga eopsneun goseseodo
    sumanheun haega jyeodo
    ijji anheulkke
    neoui maltu pyojeong hanakkaji
    damagalkke

    English translation

    Where I am
    Who I am
    I’m trapped in this bitterness
    A lot of people walked past me
    This place is where everyone just walked past me
    Where I am
    Who are you
    Who are you
    I can’t hide this happiness
    I flipped the world to find you
    You who came into my dreams
    Where are you
    I will find you
    I will recognize you
    Despite where you are
    Despite who you are
    I will recognize you
    I will remember
    I will look at you
    Even when you are not here
    Even when many sunsets pass by
    I won’t forget you
    I will cherish everything your words to your expressions
    The gloomy sky the silent clouds
    I wonder why I am afraid of everything
    The time I spend with you is slowing down
    I hold your hand to stop it from parting away
    I beg for life
    I will find you
    I will recognize you
    Despite where you are
    Despite who you are
    I will recognize you
    I will remember
    I will look at you
    Even when you are not here
    Even when many sunsets pass by
    I won’t forget you
    When I hold you tight like this
    I keep forgetting about everything
    The place I have to return to
    I will find you
    I will recognize you
    Despite where you are
    Despite who you are
    I will recognize you
    I will remember
    I will look at you
    Even when you are not here
    Even when many sunsets pass by
    I won’t forget you
    I will cherish everything your words to your expressions

    Credits:
    Translation Credits: handblossom
    Romanizations by: iLyricsBuzz



    I miss you




    Romanization

    barabomyeon jakku nunmuri naneungeon
    waenji mollado
    dolgo dora naege ogo isseossnayo
    pihaejiji anhneun geu sarang
    I love u love u love u
    inyeonira bureujyo nan
    And I miss u miss u
    naui unmyeongin saram
    seulpeun nunbicceuro wae nareul bonayo
    ulji marayo
    han nune nal arabongeon aningayo
    ijeseoya wae naege wassjyo
    I love u love u love u
    inyeoningeol neukkyeossjyo nan
    And I miss u miss u
    naui unmyeongin saram
    myeot beoneul taeeonandaedo
    geudaega eodil sumeodo
    naneun geudael chajgessjyo
    dasin uri heeojijimayo
    naegyeoteseo
    tteonagaji marayo
    tteonagaji marayo

    English translation

    The tears keep coming when I see you
    I don’t know why
    Are you coming to me slowly?
    The love I can’t avoid
    I love u love u love u
    I call that a connection
    And I miss u miss u
    The man who is my destiny
    Why are you looking at me with sad eyes?
    Please don’t cry
    Didn’t you recognize me right away?
    What took you so long?
    I love u love u love u
    I felt we have a connection
    And I miss u miss u
    The man who is my destiny
    Even in another life
    And even if you tried to hide yourself
    I’ll find you
    Let’s not say goodbye ever
    Please don’t leave me
    Don’t leave

    Credits:
    Translation Credits: ilyricsbuzz
    Romanizations by: ilyricsbuzz



    First Snow




    Romanization

    nae maeumeul hanbeonman manjyeojwoyo
    onjongil ireohge seoneulhaeyo
    gyeoul boda chagaun haneul
    geuarae naega seo isseuni
    nunmuldo eoreobeorildeut hae
    joyonghi hanbeonman bulleojwoyo
    sueopsi malhadeon nae ireumeul
    yeongwoneul geoseulleo harureul ani
    ilbuneul boge dwaedo
    geureolsu issdamyeon gyeondyeonaelge
    geu gidarim kkeute
    geudaega seoisseojugil
    naegen geurimgatassdeon geudaewa gieok
    aju orae gidaryeossdeon seonmulgateun haru
    gin siganeul geonneoseo nege daheulkke
    nae maeume cheosnunideon geudae
    neon eonjena naegen adeukhada
    geudaewaui sigan geu haruga
    naegen wae ireohge apeungayo
    neoui yeope naega seo issgo
    seoro useulsu issneun haru
    geurilsu eopseoseo nunmulnajyo
    ige kkumiramyeon
    naemaeumeul jeonhaejultende
    naegen geurimgatassdeon geudaewa gieok
    ajuorae gidaryeossdeon seonmulgateun haru
    gin siganeul geonneoseo nege daheulge
    nae maeume cheot nun ideon geudae
    hamkke ulgo manhi usdeon uri
    areumdapgo chanranhage biccnadeon sigan
    doedollinda

    English translation

    Please touch my heart, just once
    All day, it’s so cold
    The sky is colder than the winter
    I’m standing beneath
    Even my tears are frozen
    Please quietly call out to me, just once
    My name that you countlessly called out
    Even if I go past eternity
    And look only one day, no, just one minute
    If only I could, I’ll endure
    At the end of this wait
    I hope you will be standing there
    Memories with you are like a picture
    A day that was like a present I’ve waited for a long time
    After a long time passes, I’ll reach you
    You are the first snow in my heart
    You are always faraway to me
    Times with you, each day
    Why does it hurt so much?
    The day I stood next to you
    And we smiled
    I can’t draw it out so I’m crying
    If this is a dream
    I would tell you my heart
    Memories with you are like a picture
    A day that was like a present I’ve waited for a long time
    After a long time passes, I’ll reach you
    You are the first snow in my heart
    We cried together, we laughed so much
    Such beautiful and dazzling times
    I’m turning it back
    Memories with you that felt like a day
    Times with you that were so beautiful
    That my heart raced
    I’m saying goodbye to your lips now
    To your eyes, to your breath
    I’m hugging you till you crumble
    Quietly listen
    To my softly crying heart

    Credits:
    Translation Credits: popgasa
    Romanizations by: iLyricsBuzz



    I will go to you like the first snow




    Romanization

    neol pumgi jeon alji moshaessda
    nae meomun sesang itorok
    chanranhan geoseul
    jageun sumgyeollo daheun saram
    geop eopsi nareul bulleojun sarang
    mopsido johassda
    neoreul jikyeobogo seollego
    useupge jiltudo haessdeon
    pyeongbeomhan modeun sungandeuri
    kamkamhan yeongwon
    geu oraen gidarim sogeuro
    haessalcheoreom niga naeryeossda
    neol nohgi jeon alji moshaessda
    nae meomun sesang itorok
    sseulsseulhan geoseul
    goun kkocci pigo jin i gos
    dasineun eopseul neoraneun gyejeol
    yoksimi saenggyeossda
    neowa hamkke salgo neulkeoga
    jureumjin soneul majjapgo
    nae salmeun ttatteushaesseossdago
    dan hanbeon chukbok
    geu jjalpeun majuchimi jina
    bismulcheoreom neoneun ureossda
    hanbeonjjeumeun haengbokhago
    sipeossdeon baram
    neokkaji ulge mandeureosseulkka
    modu, ijgo saragara
    naega neol, chajeul teni
    ni sumgyeol, dasi
    nareul bureul ttae
    ijji anhgessda
    neoreul jikyeobogo seollego
    useupge jiltudo haessdeon
    niga jun modeun sungandeureul
    eonjenga mannal
    uri gajang haengbokhal geunal
    cheosnuncheoreom naega gagessda
    neoege naega gagessda

    English translation

    Before I held you, I didn’t know
    That the world I was in
    Was this bright
    I reached you with a small breath of life
    It’s a love that called out to me fearlessly
    I liked it so much
    Watching over you, my heart fluttering
    Even when I was ridiculously jealous
    All of those ordinary moments
    In the dark eternity
    In that long wait
    Like sunshine, you fell down to me
    Before I let go of you, I didn’t know
    That the world I am in
    Was this lonely
    Pretty flowers bloomed and withered here
    The season of you will never come again
    I started to become greedy
    I wanted to live with you, grow old with you
    Hold your wrinkled hands
    And say how warm my life was
    It was just one blessing
    After that short encounter
    You cried like the rain
    I wanted to be happy for once
    But that made you cry
    Forget everything and move on
    Because I will go to you
    When your breath calls out to me again
    I won’t ever forget
    Watching over you, my heart fluttering
    Even when I was ridiculously jealous
    All of those moments that you gave to me
    Some day, we’ll meet again
    It’ll be the happiest day
    I will go to you like the first snow
    I will go to you

    Credits:
    Translation Credits: popgasa
    Romanizations by: iLyricsBuzz



    Wish




    Romanization

    jichin harureul machigo
    jibe dorawasseulttae
    isanghage naccseon gibun
    mwonjimoreul eojireoumgwa
    alsueopsneun i dapdapham
    jigeum idaerodo gwaenchanheulkka
    haruiteul jina iljuil
    siganeun heureuneunde
    naneun haneulman bone
    amu saenggakeopsneun saramcheoreom
    seuseuro nareul jachaekhago
    biuseumyeo issjani
    jeomjeom bichamhaejineun
    neoeopsi chorahan na
    neoreul ganjeolhi wonhajiman
    deo gidaehal su eopseul ttae
    sumanheun gamjeongape
    mwol haeyahalkka
    haruiteul jina iljuil
    siganeun heureuneunde
    naneun haneulman bone
    amu saenggakeopsi
    geuriwo niga tto geuriwo
    jeojeun nuneul gamado
    jakku niga saenggakna
    neodo nawa gateun gibunilkka
    neol saranghago sipji anhdaneun
    sowonmankeumina
    bujileopsneun baraem
    nan jakku hage dwae

    English translation

    After a tiring day
    When I came home
    Strangely, I felt an unfamiliar feeling
    An unknown dizziness
    An unknown frustration
    Will I be okay?
    One day, two days, a week has passed
    Time is flowing
    But I’m only looking at the sky
    Like a person without any thoughts
    I’m blaming myself and laughing at myself
    Becoming more and more miserable
    Without you, I’m so pitiful
    I really want you
    But I can’t wish for you anymore
    In front of these countless emotions
    What must I do?
    One day, two days, a week has passed
    Time is flowing
    But I’m only looking at the sky
    Without any thoughts
    I miss you, I miss you again
    Even when I close my wet eyes
    I keep thinking about you
    Do you feel the same way?
    Even my wish
    Of not wanting to love you anymore
    Is a useless wish
    But I keep wishing it anyway

    Credits:
    Translation Credits: popgasa
    Romanizations by: iLyricsBuzz



    I’m here




    Romanization

    And I’m here just, just like
    I used to be
    We were here in old days,
    with you, with me
    naneun geu ttae cheoreom, i gose isseo
    urineun orae jeone yeogi isseossneunde,
    neowa hamkke, nawa hamkke
    All my fears have gone
    when you whisper to me
    No matter how near or
    far apart, apart
    geudaega naege soksagyeojul ttae,
    nae modeun duryeoumdeureun sarajigo
    geugeosi geudaega eolmana
    gakkai issgeon meolli issgeon gane
    When you feel so lonely,
    I’ll be here to shelter you
    nega oeropda neukkil ttae, naega
    neoui swil gosi doeeo jul geoya
    (Have you completely erased
    me from your memories? , from yours?)
    geudaeui gieogeseo nareul wanjeonhi jiwobeoryeossni
    When you feel so lonely,
    I’ll be here, here for you
    nega oeropda neukkil ttae, neol wihae
    naneun igose isseul geoya
    (While I still feel your breeze,
    holding your handt again,
    holding your hands)
    naneun ajikdo neoui sumgyeoreul neukkigo,
    neoui soneul japgo issneunde
    If I could fly above the cloudt
    like all the birds
    And I could hold you for a
    while to let you feel my pulse
    Still here, all alone
    jeo saedeulcheoreom, nado gureum wireul nal su issdamyeon
    geurigo aju jamsirado neowa hamkkeigo,
    naui simjangsorireul deullyeo jul su issdamyeon
    naneun ajik igose, honjainde
    My whole life, and all my heart
    You’re my whole life,
    and all my heart
    nae modeun salm, geurigo nae modeun maeum
    neoneun nae salmui modeun geot, nae modeun maeum
    And I’m here home home,
    With you, With me
    geurigo naneun igose isseo,
    uriga issdeon jibe
    neowa hamkke geurigo nawa hamkke

    English translation

    And I’m here just, just like
    I used to be
    We were here in old days,
    with you, with me
    All my fears have gone
    when you whisper to me
    No matter how near or
    far apart, apart
    When you feel so lonely,
    I’ll be here to shelter you
    (Have you completely erased
    me from your memories? , from yours?)
    When you feel so lonely,
    I’ll be here, here for you
    (While I still feel your breeze,
    holding your hands again,
    holding your hands)
    If I could fly above the clouds
    like all the birds
    And I could hold you for a
    while to let you feel my pulse
    Still here, all alone
    My whole life, and all my heart
    You’re my whole life,
    and all my heart
    And I’m here home home,
    With you, With me

    Credits:
    Translation Credits: popgasa
    Romanizations by: iLyricsBuzz



    Winter is coming




    Stuck in love




    Romanization

    How can I get over you
    Why do we have to be apart
    eotteohge geudaereul ijeul su isseulkkayo
    urineun wae tteoreojyeoyaman haneun geolkkayo
    We go where nobody
    hat ever been
    urineun amudo gaboji
    moshan goseuro gago
    And we come again
    from the place we have never known
    urineun uriga alji moshan
    goseuro buteo doraonda
    There are too many shadowt
    of your love everywhere around me
    nareul dulleossan modeun gose,
    neoui sarangui geurimjaga gadeukhago
    Stuck, stuck, stuck in love
    urineun sarange ppajyeoisseoyo
    Mysterious light,
    I’m still discovering
    sinbihan bulbit, naneun
    ajikdo chajaganeun jung
    How can I get over you
    Why do we have to be apart
    eotteohge geudaereul ijeul su isseulkkayo
    urineun wae tteoreojyeoyaman haneun geolkkayo
    And I’m wondering
    if you know why know why
    And I’m wondering
    if you know why know why
    dangsineun geu iyureul algo issneunji
    nan neomu gunggeumhaeyo

    English translation

    How can I get over you
    Why do we have to be apart
    We go where nobody
    has ever been
    And we come again
    from the place we have never known
    There are too many shadows
    of your love everywhere around me
    Stuck, stuck, stuck in love
    Mysterious light,
    I’m still discovering
    How can I get over you
    Why do we have to be apart
    And I’m wondering
    if you know why know why
    And I’m wondering
    if you know why know why

    Credits:
    Translation Credits: popgasa
    Romanizations by: iLyricsBuzz



    Heaven




    Romanization

    I’m wasting my word
    wasting my time
    nege modu naeeo jugo
    maeiri dallajineun sungan
    neukkigo isseosseo
    maeumi neoege
    jakku yeolligo issdaneun geol
    You wake up my heart
    and walk to my world
    nan neol gijeogira bulleo
    sumswineun modeun geosdeul junge
    neoman gieokhago
    neukkigo akkimyeo
    gakkai gyeote dugo sipeo
    She blew me away
    Heaven is in your eyes
    Heaven is in your sound
    naege nega boyeojuneun
    sesang moduga da
    Heaven is in your kiss
    even though teart fall down
    haneul arae yuilhage neon
    haneul arae yuilhan nae useum
    I’m dreaming all day
    nuneul gipi gamgo
    ne ireumeul bulleo
    jakkuman ssodajineun miso
    eotteohge ireonji
    nuguna hanbeonjjeum
    geurineun geureon haruyeosseo
    You blow up my heart, my heart
    Heaven is in your eyes
    Heaven is in your sound
    naege nega boyeojuneun
    sesang moduga da
    Heaven is in your kiss
    even though tears fall down
    haneul arae yuilhage neon
    haneul arae yuilhan nae useum
    oneuri majimagin deus
    geudael barabolge
    neomuna johassdeon neoreul
    Heaven is in your eyes
    Heaven is in your sound
    naege nega boyeojuneun
    sesang moduga da
    Heaven is in your kiss
    even though teart fall down
    haneul arae yuilhage neon
    haneul arae yuilhan nae useum

    English translation

    I’m wasting my word
    wasting my time
    After I gave you everything
    Every day is changing
    I felt it
    I felt my heart opening for you
    You wake up my heart
    and walk to my world
    I call you a miracle
    Out of everything that breathes
    I wanna only remember you
    Only feel you, only care for you
    I wanna place you close to me
    She blew me away
    Heaven is in your eyes
    Heaven is in your sound
    To me, it’s in all of the world that you see
    Heaven is in your kiss
    even though tears fall down
    The only one under this sky
    To make me smile
    I’m dreaming all day
    I deeply closed my eyes
    And called out your name
    Smiles keep spilling out
    How can this be?
    It’s a day that everyone dreams of
    You blow up my heart, my heart
    Heaven is in your eyes
    Heaven is in your sound
    To me, it’s in all of the world that you see
    Heaven is in your kiss
    even though tears fall down
    The only one under this sky
    To make me smile
    As if today is the last
    I will look at you
    You, who I liked so much
    Heaven is in your eyes
    Heaven is in your sound
    To me, it’s in all of the world that you see
    Heaven is in your kiss
    even though tears fall down
    The only one under this sky
    To make me smile

    Credits:
    Translation Credits: popgasa
    Romanizations by: iLyricsBuzz



    Love




    Romanization

    jinanbam nae kkumsogen nega wae issgo
    uyeoncheoreom jakkuman majuchyeo
    musimhaessdeon maltudo jeomjeom iksukhaejigo
    seolleneun deushan gibuneun nega johaseoga anya
    Love heojeonhaessdeon maeumi yojeum deureo isanghae
    Love dalbit naerin bamdo nal bokjaphane mandeune
    You you you if you still awake
    eotteon saenggakhaneunji
    You you you if you feel alone
    nawa ttokgateun gibun
    gakkeumeun iyu eopsi eosaekhaejigo
    babo gateun maldeulman neureonwa
    sel su eopsneun byeoldeuldo areumdawo boijyo
    tteollineun deushan gibuneun nega johaseoga anya
    Love heojeonhaessdeon maeumi yojeum deureo isanghae
    Love dalbit naerin bamdo nal bokjaphane mandeune
    wonrae nae salmui jungsimeun nayeosseossneunde
    han sungane sunwiga bakkwieo beoryeossne
    yeonaesepoga dasi dora wassna bwa
    You make me shine
    soljikhi ganjireowoseo mot chamgesseo kkumgateun taiming
    Love heojeonhaessdeon maeumi yojeum deureo isanghae
    Love dalbit naerin bamdo nal bokjaphane mandeune
    You you you if you still awake
    eotteon saenggakhaneunji
    You you you if you feel alone
    nawa ttokgateun gibun

    English translation

    Why were you in my dreams last night?
    Like coincidence, we keep running into each other
    I’m getting used to your indifferent way of talking
    This heart fluttering feeling isn’t because I like you
    Love
    My empty heart feels weird these days
    Love
    Even the moonlit night makes me feel complicated
    You you you if you still awake
    What are you thinking?
    You you you if you feel alone
    Do you feel the same?
    Sometimes, things get awkward for no reason
    Only foolish words are said
    Even the countless stars look beautiful
    This trembling feeling isn’t because I like you
    Love
    My empty heart feels weird these days
    Love
    Even the moonlit night makes me feel complicated
    I used to be the center of my life
    But the ranking has changed in one moment
    I think the love cells have entered again
    You make me shine
    Honestly, it tickles so much, I can’t take it
    This dream-like timing
    Love
    My empty heart feels weird these days
    Love
    Even the moonlit night makes me feel complicated
    You you you if you still awake
    What are you thinking?
    You you you if you feel alone
    Do you feel the same?

    Credits:
    Translation Credits: popgasa
    Romanizations by: iLyricsBuzz



    Round and round




    Romanization

    See Ya Never gone my way
    better will someday
    Never far away
    tto bwa naega wonhaneun daero doeji anhado
    eonjengan johajigessji
    aju meollineun gajineun anheulge
    See Ya Never gone my way
    better on my stay
    Never far away
    tto bwa naega wonhaneun daero doeji anhado
    yeogie meomureuneun geosi deo joheul geoya
    aju meolli gajineun anheul tenikka
    Round and round and I never
    know why
    Round and round and it will show
    us way out
    It’s my delight
    nan wae geureonji moreugessjiman
    neul dolgo dora
    dolgo dora eonjenganeun
    eodiro gaya halji boil geoya
    geuge haengbok il geoya
    At day goes by you hold on tight
    another day
    You’re wondering why but you know
    why no other way
    haruman deo beotyeo
    jinagan naldeureul jal butjapgo isseobwa
    neon daeche wae geureoneunji gunggeumhajiman
    tto dareun gireun eopsdaneun geol algo issji
    Somedays the sun will shine down
    Somedays the moon will cry
    Tomorrow we‘ll see
    Tomorrow we‘ll be
    At we go on our way
    gakkeumeun haega bichugido hago
    gakkeumeun dari ulgido hago
    naeil ireun naeil gabwaya al su isseo
    naeirimyeon uriga
    wonhaneun geosi irwojil su isseo
    uriga uriui gireul georeogal ttae
    The world in your eyes forever it lie
    at we go on our way
    There it a thousand things to know
    uriui gireul georeogal ttae
    nega boneun uriui sesang
    yeongwonhan geosiran isesange eopseo
    aragaya hal geosdeuri cham manha
    Sometimes we’re standing by
    the things we never understand
    At we go on our own way
    uriui gireul georeogal ttae gakkeumeun
    uriga gyeolko ihae haji mot haneun geosdeurui
    yeope seo issgido hae
    The sun goes down
    The tides are low
    I’ll see you on the day
    Letting you go on your way
    haega jigo muri chaoreugo
    geunari wasseul ttae dasi boja
    neol neoui gillo bonaejulge
    See Ya Never gone my way
    Never we‘ll someday
    Never far away
    tto bwa uri gireun yeongwonhago
    urin eonjenganeun jeoldaero
    meolli tteoreojiji anheul geoya
    See Ya Never gone my way
    Never on my day
    Never far away
    tto bwa uriui gireun yeongwonhago
    inaren jeoldaero
    meolli tteoreojiji anheul geoya
    Round and round and I never
    know why
    Round and round and it will show
    Us way out
    It’s my delight
    nan wae geureonji moreugessjiman
    neul dolgo dora
    dolgo dora eonjenganeun
    eodiro gaya halji boil geoya
    geuge haengbok il geoya

    English translation

    See Ya Never gone my way
    Better will someday
    Never far away
    I’ll see you again
    Even though things didn’t go the way I want
    Some day, things will get better
    I won’t go too far
    See Ya Never gone my way
    Better on my stay
    Never far away
    I’ll see you again
    Even though things didn’t go the way I want
    It will be better for you to stay here
    Because I won’t go too far
    Round and round and I never
    know why
    Round and round and it will show
    us way out
    It’s my delight
    I don’t know why
    But I’m always going round and round
    Round and round
    Some day, I’ll see where I have to go
    That will be my happiness
    As day goes by you hold on tight
    another day
    You’re wondering why but you know
    why no other way
    Just one more day
    Hold onto the past
    You might wonder why
    But there is no other way
    Some days the sun will shine down
    Some days the moon will cry
    Tomorrow we‘ll see
    Tomorrow we‘ll be
    As we go on our way
    Sometimes, the sun shines
    Sometimes, the moon cries
    You will only know about tomorrow when tomorrow comes
    When tomorrow comes, our wish may come true
    When we are walking on our path
    The world in your eyes forever is lie
    as we go on our way
    There is a thousand things to know
    When we walk on our path
    You can see our world
    There is no such thing as forever
    But there is so much to know
    Sometimes we’re standing by
    the things we never understand
    As we go on our own way
    When we walk on our path
    Sometimes, there are things we don’t understand
    That are right next to us
    The sun goes down
    The tides are low
    I’ll see you on the day
    Letting you go on your way
    When the sun sets and the water rises
    When that day comes, let’s meet again
    I’ll let you go on your path
    See Ya Never gone my way
    Never we‘ll someday
    Never far away
    I’ll see you again
    Our path is eternal
    Some day, we will never be far apart again
    See Ya Never gone my way
    Never on my day
    Never far away
    I’ll see you again
    Our path is eternal
    On that day, we will never be far apart again
    Round and round and I never
    know why
    Round and round and it will show
    us way out
    It’s my delight
    I don’t know why
    But I’m always going round and round
    Round and round
    Some day, I’ll see where I have to go
    That will be my happiness

    Credits:
    Translation Credits: popgasa
    Romanizations by: iLyricsBuzz

  14. .

    BsGwZmLCIAASj9v



    The Greatest Luck




    Romanization

    amuraedo nan niga joha
    amureon maldo eobsi utdeon
    nareul anajwo babe
    oneureul gidaryeotjyo geudae
    dalkomhan nareul bwayo geudae ye~
    jikyeojulgeyo babe

    maeil maeil kkumeul kkujyo
    geudae soneul japgo naraga
    yeongwonhi eonje kkajina

    bogo sipeun naui sarang unmyeong ijyo
    pihalsudo eobtjyo
    every day I’m so lucky sumgyeowatdeon
    nae mameul gobaek hallae
    neoreul saranghae ~

    tteollideon nae ipsuldo geudae
    seolledeon i maeumdo geudae
    nae sarangijyo babe

    ireonge sarang ingeol aljyo
    geudaega isseo haengbok hajyo ~ ye~
    sarangiyeyo ~ babe

    maeil maeil kkumeul kkujyo geudae
    soneul japgo naraga
    yeongwonhi eonje kkajina

    bogo sipeun naui sarang unmyeongijyo
    pihalsudo eobtjyo
    every day I’m so lucky sumgyeowatdeon
    nae mameul gobaek hallae
    neoreul saranghae ~

    naui modureul geolmankeum neol
    saranghago akkyeojundago
    geudae yaksokhalgeyo ~ wo ~
    sigan jina modu byeonhaedo
    i sesangi kkeutnanda haedo
    naui saranga ~ a ~

    geudae naege haengunijyo
    pihalsudo eobtjyo
    every day I’m so lucky sumgyeowatdeon
    nae mameul gobaek hallae
    neoreul saranghae ~

    English translation

    Anyway, I really like you
    You hugged me when
    I was quietly smiling babe
    I waited for today, for your sweetness
    Look at me,
    I’ll protect you babe

    I dream every day
    Of holding your hand
    and flying forever, until always

    My love, I miss you
    It’s destiny, you can’t avoid it
    Every day I’m so lucky
    I want to confess my hidden heart,
    I love you

    My trembling lips,
    your fluttering heart
    You are my love babe

    I know that this is love
    I’m happy because of you
    This is love babe

    I dream every day
    Of holding your hand
    and flying forever, until always

    My love, I miss you
    It’s destiny, you can’t avoid it
    Every day I’m so lucky
    I want to confess my hidden heart,
    I love you

    I love you so much
    that I could risk my everything
    I’ll promise you that I’ll care for you
    Even if time passes and everything changes
    Even if the world ends,
    my love

    You are my luck,
    I can’t avoid it
    Every day I’m so lucky
    I want to confess my hidden heart,
    I love you

    Credits:
    Translation Credits: popgasa
    Romanizations by: thelapan.com/h2k/



    It's Okay, It's Love




    Romanization

    nae mami boini wae sarangingeoni
    dasineun haji maljadeon sarang cham manhi babo gatji
    wae haengbok han geoni ni eolguri tteoolla
    nae gyeoteman isseojwo yeongwonhi neoreul
    kkot heundeullideut barame niga dagawa
    nae mam dudeurideon geureon neoreul saranghae
    gaseumi apa neol bomyeon gwaenchanha sarangiya
    bujokhan i mameul tto nareul sarangeul
    bada julsu itgenni nareul

    wae utgiman hani nae nuneul barabomyeo
    i tteollimeul ganjikhae nareul anajwo

    kkot heundeullideut barame niga dagawa
    nae nun dudeurideon geureon neoreul saranghae
    gaseumi apa neol bomyeon gwaenchanha sarangiya
    bujokhan i mameul tto nareul sarangeul
    bada jul su itgenni nareul
    ireon nareul saranghaejwo saranghae neol oh love

    English translation

    Do you see my heart? Why is it love?
    I was never gonna fall in love again, I’m such a fool
    Why am I happy? I think of your face
    Only stay by my side, forever you
    You came to me with the wind like the swaying flowers
    You knocked on my heart, I love you
    My heart hurts when I see you, It’s alright, it’s love
    My flawed heart and my love
    Will you accept it? Me?

    Why are you only smiling? Look into my eyes
    Keep this trembling feeling, hug me

    You came to me with the wind like the swaying flowers
    You opened my eyes, I love you
    My heart hurts when I see you, It’s alright, it’s love
    My flawed heart and my love
    Will you accept it? Me?
    Love me, I love you Oh love

    Credits:
    Translation Credits: pop!gasa
    Romanizations by: jacobryan



    Sleepless Night



    Romanization

    neol saranghago isseoyo hoksi nae mam anboinayo
    budi meoreojiji marayo nae nunmuri tteoreojiryeohanikka

    naneun neoreul gidarigo isseo
    gateun jari gateungose isseo gyeouljina bomi oneungeotcheoreom (with you)

    padocheoreom millyeodeuneun maeum
    byeolbiccheoreom ssodajineun nunmul
    nae gaseume buseojyeonaerinda

    wae nal saranghaji anheulkka (wae anilkka)
    wae meorissogeul doradanilkka (love you)
    amumaldo nan hal su eobseotgetjiman( i don`t wanna cry)

    urijibape noksaekjibunge
    geujibe niga hoksi salgo isseulkka
    bamsaedorok geu jimman chyeodaboneungeol

    neol saranghago inneunde hoksi nae mam anboini
    budi meoreojiji marajwo nae nunmuri tteoreojiryeohanikka
    jajuipdeon oetu nalgeun galsaegui ja
    jibe ganeun beoseu jajugadeon sikdang
    i modeungeosi da neoe daehan gieok i remember you

    neoui dangolsuljip indideurui norae
    oraedoen seuweteo ppalgansaek mokdori
    imodeungeosi da neoe daehan gieok
    you know?


    biga omyeon pihalgoseul chatdeut
    himi deulmyeon jamsi swieogadeut
    neoui dwireul na hangsang jikyeojultende(with you)

    siganeun beolsseo jeonyeogeul jina
    goyohage sesangeun nungama
    na honjaman neol hyanghan bulmyeonjeung

    na honja oettanseominga
    animyeon nae maeume gamogeul tto jieonna
    saranghan joero batneun beorigien neomu gahokhae
    nae mameul jeungohae
    i know it love is pain
    paransaek oetusoge gugyeonoheun pyeonji
    kkeutnaeneun motjeonhal nae maeumui jinsil
    oeroun nae binbang honjaseo gobaekhaneun seulpeun oneulbam
    neol saranghae

    neol saranghago inneunde hoksi nae mam anboini(boiji annni)
    budi meoreojiji marajwo nae nunmuri tteoreojiryeohanikka

    tonight i wanna cry oh lady tell me why
    na jammotdeuneun oeroun ibam

    tonight i wanna cry oh lady tell me why
    neol saenggakhamyeon sseulsseulhan ibam

    English translation

    I am in love with you, can’t you see my heart?
    Please don’t go far away because my tears are about to fall

    I am waiting for you
    I’m at the same spot, at the same place
    Just like how spring comes after the winter (with you)

    Feelings rush over me like waves
    Tears fall like the star light
    It crushes into my heart

    Why don’t you love me? (Why?)
    Why are you in my head? (Love you)
    I can’t say anything but (I don’t wanna cry)

    The green roof in front of my house
    Are you living there?
    All night, I’m staring at that house

    I am in love with you, can’t you see my heart?
    Please don’t go far away because my tears are about to fall

    The coat you always wore, the worn out, brown ruler
    The bus that goes home, the restaurant you always went to
    These are all memories of you, I remember you

    The indie songs that played in your favorite bar
    Your old sweater, your red scarf
    These are all memories of you, you know?

    Like finding shelter when it rains
    Like resting when things get hard
    I would always protect you from behind (with you)

    It’s already past evening
    The world silently closes its eyes
    Only I have insomnia because of you

    Am I the only deserted island?
    Or did I set up a prison in my heart?
    This is too cruel to be a punishment for love
    I hate my heart
    I know it love is pain

    The crumpled up letter in my blue coat
    It’s my true heart that I couldn’t tell you
    In my lonely empty room, I confess alone on this sad night
    I love you

    I am in love with you, can’t you see my heart?
    Please don’t go far away because my tears are about to fall

    Tonight I wanna cry oh lady tell me why
    On this sleepless and lonely night

    Tonight I wanna cry oh lady tell me why
    A lonely night at thoughts of you

    Credits:
    Translation Credits: popgasa
    Romanizations by: jk-poplyrics.com



    For You




    Romanization

    ireunachime nunbibigo taeyangeul
    duson gadeukhi umkyeojwieo haessareul
    aju gakkeumeun deung dwieseo anajugo sipeun geudae geudae
    nauisarang changbakke chumchudeon nabi cheoreom
    hyanggiroun kkochi doeeo gyeote itgo sipeo oo ~
    sumgilsu eomneun isungan tteollimeul
    gajang dalkomhan kiseuwa sarangeul baby
    modujugopeun naemaeumeul woo ye~ ~ All For You
    ajugakkeumeun sujubeundeut nunbicheul
    sarangseureoun moksoriro insareul
    ireonmaeumi geudaeege deullilsuitdamyeon naneun naneun
    nauisarang changbakke chumchudeon nabi cheoreom
    hyanggiroun kkochi doeeo gyeote itgo sipeo oo ~
    sumgilsu eomneun isungan tteollimeul
    gajang dalkomhan kiseuwa sarangeul baby
    modujugopeun naemaeumeul woo ye~ ~ All For You
    naranhi yeopeanja
    haneureul barabomyeo ojik geudaeman
    michildeusi sarang hago sipeun dan han saram
    yeongwontorok geudae maneul sarang hago sipeo oo
    sumgilsu eomneun isungan tteollimeul
    gajang dalkomhan kiseuwa sarangeul baby
    modujugopeun naemaeumeul woo ye~ ~ All For You

    English translation

    Early in the morning, I rub my eyes and look at the sun
    I grab onto the sunlight with my hands
    Sometimes, I want to hug you from behind

    My love, like the butterfly that danced outside the window
    I want to be a scented flower and stay by you
    My trembling heart cannot be hidden right now
    The sweetest kiss and love baby
    I want to give it all to you, my heart, woo yeah, all for you

    Sometimes, your shy look
    Your hello with your lovable voice
    If you can hear my heart, I will, I will…

    My love, like the butterfly that danced outside the window
    I want to be a scented flower and stay by you
    My trembling heart cannot be hidden right now
    The sweetest kiss and love baby
    I want to give it all to you, my heart, woo yeah, all for you

    I want to sit next to you
    As I look at the sky, only you

    The one person I want to crazily love
    I want to love you forever
    My trembling heart cannot be hidden right now
    The sweetest kiss and love baby
    I want to give it all to you, my heart, woo yeah, all for you

    Credits:
    Translation Credits: tsumiki123.wordpress.com
    Romanizations by: tsumiki123.wordpress.com



    I Feel You



    Romanization

    aicheoreom jakku seolleneun nunbusin geudaega boyeoyo
    padocheoreom beokcha oreuneun sangkwaehan achimi johayo

    silbaram tago nabukkin kkot naeeumi geudae gyeote maemdolda
    nareul bureuneyo
    dugeun georineun uri sarang haebwayo

    I feel I love you
    I think, I need you
    sesangmodeunge areumdawoyo
    geudaereul ttara haessaldo chumeul chuneyo geudaeyeo eonjena hamkke haejwoyo
    daldalhan misoro naege insahajyo naui gobaegeul deureojwoyo I LOVE YOU

    dididi dididi dididi

    dugeundoeneun gibun joheunnal dalkomhan sarangi oneyo

    kot noraenaneun harureul sijakhaeyo deureobonjeogeobseotdeon
    geureon mellodijyo algo innayo uri sarangui norae


    I feel I love you
    I think, I need you
    sesangmodeunge areumdawoyo
    geudaereul ttara haessaldo chumeul chuneyo geudaeyeo eonjena hamkke haejwoyo
    daldalhan misoro naege insahajyo naui gobaegeul deureojwoyo I LOVE YOU


    gyeoteisseodo meolliisseodo
    yeppeo boyeoyo ttwineun gaseumdo
    nae jageun tteollimdo ojik geudae ttaemuningeollyo

    I feel I love you
    I think, I need you
    sesang modeunge areumdawoyo
    geudaereul ttara haessaldo chumeul chuneyo geudaeyeo eonjena hamkke haejwoyo
    geudaewa majugeotneun i gil wieseo na hanbeon deo nege malhaeyo. I LOVE YOU

    dididi dididi dididi Um...

    English translation

    My heart pounds like a child and I see the dazzling you
    I like this fresh morning that overwhelms me like a wave

    The scent of flowers that flutter in the light breeze linger next to you
    Calling out to me
    Let’s be in a heart pounding love


    I feel I love you
    I think, I need you
    All of the world is beautiful
    The sunlight follows you and dances
    My dear, always be with me
    You greet me with a sweet smile
    Listen to my confession
    I love you

    A heart pounding feeling, a good day, a sweet love is coming

    I start my day by humming
    It’s a melody I’ve never heard before
    Do you know? Our love song?

    I feel I love you
    I think, I need you
    All of the world is beautiful
    The sunlight follows you and dances
    My dear, always be with me
    You greet me with a sweet smile
    Listen to my confession
    I love you

    When you’re next to me, when you’re far away
    You look pretty
    My racing heart, my small tremblings
    It’s all only because of you

    I feel I love you
    I think, I need you
    All of the world is beautiful
    The sunlight follows you and dances
    My dear, always be with me
    Walking with you on this street
    I’ll tell you once more
    I love you

    Credits:
    Translation Credits: popgasa
    Romanizations by: kpoplyrics2you.blogspot.com



    Love Fiction



    Romanization

    neon mollatgetjiman Love is Fiction
    imi modeun geon da jeonghaejyeo inneun geol
    geudae You're my destiny
    cheom bon sunganbuteo sijakdoen Story

    neon sinderella ni hanappunin wangjaneun najanha
    neul gyeote isseulge gachi useojulge neon geunyang isseumyeon dwae

    ijeya malhaneunde neol mannan geon maengseko jeoldaero uyeonhi aniya
    ijeya gobaekhaneunde niga nareul mannagi hwolssin jeonbuteo nae yeojayeosseo

    Cuz You make me feel it up
    sarangeun Fiction da neol wihan Fiction nan jinsimingeol
    Cuz You make me take it up
    sijakdoen geoya neowa naui Love Fiction

    na gobaekhajiman Love is Fiction
    imi neoui mameul da algo inneun geol
    geudae You're my Sunshine
    nareul jammotdeulge haneun neon Caffeine

    nan eorinwangja neul neoegeman gidaego sipeun geol
    eonje eodiseona ni pyeoni doejulkke neon geunyang isseumyeon dwae

    ijeya malhaneunde neol mannan geon maengseko jeoldaero uyeonhi aniya
    ijeya gobaekhaneunde niga nareul mannagi hwolssin jeonbuteo nae yeojayeosseo

    Love Love dalkomhan Romance Love Love geudaewa o o o ye~
    Love Love yuchihan Story Love Love geudaewa yeongwonhi~
    ojik neomaneul saranghae

    ijeya malhaneunde neol mannan geon maengseko jeoldaero uyeonhi aniya
    ijeya gobaekhaneunde niga nareul mannagi hwolssin jeonbuteo nae yeojayeosseo

    Cuz You make me feel it up
    sarangeun Fiction da neol wihan Fiction nan jinsimingeol
    Cuz You make me take it up
    sijakdoen geoya neowa naui Love Fiction
    neowa naui Love Fiction

    English translation

    You probably didn’t know but love is fiction
    Everything is already decided
    You, you’re my destiny
    The story began from the moment I first saw you

    You’re Cinderella and your one and only prince is me
    I’ll always be by your side, I’ll laugh with you, you just need to be there


    I’m finally telling you this but I swear that meeting you wasn’t an accident
    I’m finally confessing this but you were already my girl way before you even met me

    Cuz you make me feel it up
    Love is fiction, all a fiction for you, I mean it
    Cuz you make me take it up
    It has begun, our love fiction

    I’m confessing, love is fiction
    But I already know your heart
    You, you’re my sunshine
    You’re like caffeine, making me sleepless

    I’m a little prince, I always want to lean on you
    Whenever, wherever, I’ll always be on your side, you just need to be there

    I’m finally telling you this but I swear that meeting you wasn’t an accident
    I’m finally confessing this but you were already my girl way before you even met me

    Love love, sweet romance, love love, with you
    Love love, a childish story, love love with you forever
    I only love you

    I’m finally telling you this but I swear that meeting you wasn’t an accident
    I’m finally confessing this but you were already my girl way before you even met me

    Cuz you make me feel it up
    Love is fiction, all a fiction for you, I mean it
    Cuz you make me take it up
    It has begun, our love fiction
    Our love fiction

    Credits:
    Translation Credits: popgasa
    Romanizations by: kpoplyrics2you.blogspot.com



    I Love you



    Romanization

    oraensigan hamkkeraseo nae chinguro nan neomudo pyeonhaesseosseo
    ige saranginjul moreugo jinaesseo geurae geuraewasseo

    neol motbomyeon bogo sipgo nae kkumsoge niga jakkuman natanago
    maeil jamdo motja nunmullo jinaesseo neoui geojeori nan duryeowoseo

    oneuldo tto tto motaneun geumal
    jibape seoseo junbihaetdeon mal
    na kkumeseorado geu kkumeseorado
    neoui nuneul bomyeo gobaekhago sipeun sojunghanmal

    naeireun jeongmal kkokkkok haebogo sipeunmal
    yonggijocha eobseo motaetdeonmal
    naneun geobi naseo neomu museowoseo
    niga meoreojilkka oraetdongan motaetdeonmal

    neoreul saranghae

    gakkeum neoneun sure chwihae neujeunbam nal bogo sipdaneun mareul hago
    bamsae seolleime naneun jamdo motja
    neoneun sulgime han marijiman

    oneuldo tto tto motaneun geumal
    jibape seoseo junbihaetdeon mal
    na kkumeseorado geu kkumeseorado
    neoui nuneul bomyeo gobaekhago sipeun sojunghanmal

    neoreul saranghae

    ireoke apeuljul aratdamyeon
    sijakhajido malgeol
    oneuldo nan ireoke nunmulman

    oneuldo tto tto motaneun geumal
    nunmullo tto tto gobaekhaneunmal
    naneun neol saranghae naega neol saranghae
    jageun moksoriro gobaekhaneun oraedoen honjatmal

    naeireun jeongmal kkokkkok haebogo sipeunmal
    yonggijocha eobseo motaetdeonmal
    naneun geobi naseo neomu museowoseo
    niga meoreojilkka oraetdongan motaetdeonmal
    neoreul saranghae


    English translation

    Because we spent such a long time together, I was comfortable with you as my friend
    I didn’t even know this was love and that’s how things were
    If I don’t see you, I miss you, you keep appearing in my dreams
    I can’t sleep every night, I spent it in tears because I was afraid of your rejection
    I can’t say those words again today
    The words I prepared in front of your house
    Even in my dreams, at least in my dreams
    I want to confess those words as I look into your eyes
    Words I really want to say tomorrow
    Words I had no courage to say
    Because I am afraid, because I’m so scared
    Words I couldn’t say for a long time in case you grew apart
    I love you
    Sometimes, you get drunk and say you miss me late at night
    Then my heart pounds all night so I can’t sleep
    Although you just said that out of drunkenness
    I can’t say those words again today
    The words I prepared in front of your house
    Even in my dreams, at least in my dreams
    I want to confess those precious words as I look into your eyes
    I love you
    If I knew it would hurt this much
    I wouldn’t have started
    Again today, I only shed tears
    I can’t say those words again today
    Words that I’m confessing with tears instead
    I love you, I love you
    Words I confess alone with a small voice
    Words I really want to say tomorrow
    Words I had no courage to say
    Because I am afraid, because I’m so scared
    Words I couldn’t say for a long time in case you grew apart
    I love you
    Credits:
    Translation Credits: popgasa
    Romanizations by: kpoplyrics2you.blogspot.com



    U



    Romanization

    byeoldeuri bitnadeon jinanbame sunganui tteollimeul gieokhae
    gaseumttwineunge sarangi matneunde neodo geureongeoni
    ajikdo naemameul moreugenni meolgeman neukkyeojyeo oneuldo
    Oh~ nan sarange muldeureo dasi kkumeulkkujyo
    With U With U With U With U kkumeul kkujyo
    yunanhi gireotdeon oneulharu bit soriga nareul heundeureo
    Oh~ nan i biga geuchimyeon haneul mujigaero
    With U With U With U With U kkumeul kkujyo
    naeil haega tteuryeogo i bami gingeojyo sarangeul mideoyo naemameul anayo
    kkumkkwo odeon geudaereul bureulkkeyo nae sarangeul For You
    With U With U With U With U kkumeul kkujyo


    English translation

    Last night when the stars were twinkling
    I remember the momentary tremble
    My heart is beating, this is love, are you the same way?
    Do you still not know my heart? I feel far from you again today
    Oh I’m colored with love, I’m dreaming again
    With U With U With U With U, I’m dreaming
    The day felt especially long today, the sound of the rain shakes me up
    Oh when this rain stops, I’ll look for the rainbow in the sky
    With U With U With U With U, I’m dreaming
    The night is long so the sun can rise tomorrow
    Believe in love, do you know my heart?
    I’ll sing my love to you, who I’ve been dreaming of, for you
    With U With U With U With U, I’m dreaming

    Credits:
    Translation Credits: popgasa
    Romanizations by: kpoplyrics2you.blogspot.com



    Tonight



    Romanization

    gwiyeoun jjarbeun meori jallukhan heori heori
    neomaneul baraboneun ttolmangttolmang (eye eye)
    cheomeuro dugeun dugeun sarangeul hago sipeo
    ireoke honja dumyeon oneulbameun (bye bye)
    sosananeun maeryeokbalsa junbihasigo
    oneureun party party uridul beat it beat it
    sseureojineun nunbicheuro nareul nogine
    syareureu nareul nogyeo nareul nogyeo nareul nogyeo
    oh ~ oh ~ oh
    romaentik baby baby naemameul badajwo
    hey mister tteugeopge nal hanbeon anajwo
    simjangi jjing hadorok neol saranghago sipeo
    nan jeongmal niga joha bukkeureowo (shy shy)
    sosananeun maeryeokbalsa junbihasigo
    oneureun party party uridul beat it beat it
    sseureojineun nunbicheuro nareul nogine
    syareureu nareul nogyeo nareul nogyeo nareul nogyeo
    oh ~ oh ~ oh
    tonight oh neoreulwonhae jeo dalbit eorin bame
    yeongwonhi ganjikhalkke ireon mam arajullae
    baram majeo joha wo~ niga joha Tell me baby
    sosananeun maeryeokbalsa junbihasigo
    oneulbameun urigachi party
    sseureojineun nunbicheuro nareul nogine
    syareureu nareul nogyeo oh jeongmal sseureojigenne
    tonight oh neoreulwonhae (neoreulwonhae)
    jeo dalbit eorin bame (ijen malhalge)
    yeongwonhi ganjikhalkke ireon mam arajullae
    baram majeo joha wo~ niga joha Tell me baby


    English translation

    My cute short hair, my thin waist
    My round eyes that only look at you (eye eye)
    For the first time, I want to be in love
    If you leave me alone, tonight I will say (bye bye)
    Get ready for my charms to blast off
    Tonight party party, just us two beat it beat it
    You melt me with a look that makes me faint
    (You softly melt me, melt me, melt me)
    Oh oh oh
    Romantic baby baby, accept my heart
    Hey mister, passionately hug me
    I want to love you till my heart tingles
    I like you so much, I’m so shy (shy shy)
    Get ready for my charms to blast off
    Tonight party party just us two beat it beat it
    You melt me with a look that makes me faint
    You softly melt me, melt me, melt me
    Oh oh oh
    Tonight, I want you, The night is young under the moon
    I’ll cherish this forever, please know my heart
    Even the wind feels good, I like you, tell me baby
    Get ready for my charms to blast off
    Tonight it’s like our party
    You melt me with a look that makes me faint
    You softly melt me, I’m really about to faint
    Tonight, I want you (I want you)
    The night is young under the moon (I wanna tell you now)
    I’ll cherish this forever, please know my heart
    Even the wind feels good, I like you, tell me baby


    Credits:
    Translation Credits: popgasa
    Romanizations by: jacobryan

  15. .

    poster_1



    I'm Saying



    Romanization

    nan mollae on sarange nollaseo
    gaseum shirin gieog man
    namge haet nabwa
    ninune goin nunmuldo moreugo
    aesseo oemyeon haetda neunge
    huhoega dwae

    geuttaen eoryeoseo geuttaen
    mollaseo neol apeuge haetnabwa
    ijen aljiman neomu
    neujeun geon gabwa

    neoman boindan mariya
    neol sarang handan mariya
    nuneul gamado
    neoman boindan marya
    neoman bureun dan mariya
    neol sarang handan mariya
    ibeul magado neoman
    bureun dan marya

    babo gateun sarange apaseo
    igi jeogin sarang man
    naege jwotna bwa
    sarang haetdaneun hanmadi
    motago geujeo baraman
    bwatdeon ge huhoega dwae

    mian hadan mal sarang handan
    maldeureul suga eobtneunde
    ije waseo ya nege sori chi janha

    neoman boindan mariya
    neol sarang handan mariya
    nuneul gamado
    neoman boindan marya
    neoman bureun dan mariya
    neol sarang handan mariya
    ibeul magado neoman
    bureun dan marya

    naegen michil geot gateun sarang
    naegen jugeul geot gateun sarang
    jidoghan sangcheoedo
    neoyaman hanikkan

    neoman chatneun dan mariya
    neol sarang handan mariya
    maebeon sumeodo neoman
    chatneun dan marya
    neoman geurin dan mariya
    neol sarang handan mariya
    gaseum jeorige neoman
    geurin dan marya

    neoman bureunda mariya
    neol sarang handa mariya
    ibeul magado neoman
    bureun dan marya

    English translation

    Because I was surprised by the
    love that came to me secretly Only
    the heart tingling memories have
    remained Not knowing the tears welled
    up in your eyes and turning away
    from you — I regret it

    I was young back then, I didn’t
    know back then so I hurt you
    Now I know but
    it’s too late

    I’m saying that I can only see
    you, I’m saying that I love you
    I’m saying that I only see you
    even when I close my eyes
    I’m saying that I only call out to
    you, I’m saying that I love you
    I’m saying that I only call out to you
    even when my mouth is covered

    Because I was
    hurting over a foolish
    love, I only gave you a selfish love
    Not telling you that I love you and
    just watching over
    you — I regret it

    Saying I’m sorry, saying I love you,
    you can’t hear it anymore
    But now I am shouting out to you

    I’m saying that I can only see
    you, I’m saying that I love you
    I’m saying that I only see you
    even when I close my eyes
    I’m saying that I only call out to
    you, I’m saying that I love you
    I’m saying that I only call out to you
    even when my mouth is covered

    A love that makes me crazy, a
    love that makes me want to die
    Even with these severe scars,
    it can only be you

    I’m saying that I only look for
    you, I’m saying that I love you
    I’m saying that I only look for
    you even when you hide every time
    I’m saying that I think of you,
    I’m saying that I love you
    I’m saying that I only think of
    you till my heart grows numb

    I’m saying that I only call out to
    you, I’m saying that I love you
    I’m saying that I only call out to you
    even when my mouth is covered

    Credits:
    Translation Credits: pop!gasa
    Romanizations by: kromanized.com



    Love is...



    Romanization

    Love is feeling geudaereul cheoeum bon sungan Love is feeling
    sigani meomchun deut geudaewa hamkke saranghago wonhaetjyo

    Love is my pain sarangeul deohalsurok Love is my pain
    sesangi jiltuhae geudaeran sarameul apeuge haeyo

    naega sumeul swige haneun saram simjang gipi saegin saram hanaimnida
    naui nunmul soge saneun saram gaseumsoge sumgin saram hanaimnida

    geudae hanaimnida
    geudael saranghamnida

    naega itji motal sarangiyeo haengbokhaetdeon sarangiyeo
    Love is love is love is love is feeling

    Love is my heart meomchul su eomneun sarang Love is my heart
    jidokhan seulpeumdo uriui sarangeul mageul su eobtjyo

    naega sumeul swige haneun saram simjang gipi saegin saram hanaimnida
    naui nunmul soge saneun saram gaseumsoge sumgin saram hanaimnida

    naui sojunghan saram sarangeul allyeojun saram geudaeimnida.
    o~ naui meori soge bakhin saram gieok soge saneun saram geudaemnida

    geudae hanaimnida
    geudael saranghamnida

    naega itji motal sarangiyeo haengbokhaetdeon sarangiyeo
    Love is love is love is love is feeling

    English translation

    Love is feeling – the moment I first saw you – love is feeling
    As if time had stopped, I was in love with you and I wanted you

    Love is my pain – the more I love – Love is my pain
    The world gets jealous and hurts someone like you

    The person who makes me breathe, there’s only one person who is deeply engraved in my heart
    The person who lives in my eyes, there’s only one person who I’ve hidden in my heart

    You, the one person
    I love you

    My unforgettable love, my happy love
    Love is love is love is love is feeling

    Love is my heart – an unstoppable love – Love is my heart
    Even a severe sadness can’t stop our love

    The person who makes me breathe, there’s only one person who is deeply engraved in my heart
    The person who lives in my eyes, there’s only one person who I’ve hidden in my heart

    My precious person, the person who taught me love, it’s you
    The person who is nailed inside my head, the person who lives in my memories, it’s you

    You, the one person
    I love you

    My unforgettable love, my happy love
    Love is love is love is love is feeling

    Love is feeling

    Credits:
    Translation Credits: foreveryoung
    Romanizations by: foreveryoung



    Moment



    Romanization

    In your eyes In your mind sarangi geuryeojyeo
    uri meolli isseodo garyeojin dedo Love is you
    baramgyeore nalliun geuriumi nae maeumeul jeonhaejugil

    Love is the moment niga odeon geunal geu sungan
    du nune maechyeo gaseume maechyeo jakku tteoolla
    Love is the moment niga gadeon geunal geu sungan
    ijeul su eobseo jakku tteoolla

    Close your eyes Close your ears sarangi neukkyeojyeo
    neoreul japji motaedo anji motaedo Love is you

    haessal soge garyeojin geuriumi nae maeumeul jeonhaejugil

    Love is the moment niga odeon geunal geu sungan
    du nune maechyeo gaseume maechyeo jakku tteoolla
    Love is the moment niga gadeon geunal geu sungan
    ijeul su eobseo jakku tteoolla

    Love is the moment neoreul bonaen geunal geu sungan
    simjangi meomchwo sigani meomchwo jakkuman apa
    Love is the moment neoreul tteonan geunal geu sungan
    sarangdo tteona jakkuman apa

    In your eyes In your mind sarangi

    English translation

    In your eyes, in your mind,
    love is being drawn
    Even if we’re far apart, even if
    we’re hidden, love is you

    I hope the longing that comes
    with the wind can you my heart

    Love is the moment, the day,
    the moment you came
    You filled up my eyes, you filled
    up my heart and I keep thinking of you
    Love is the moment, the day,
    the moment you left I can’t forget it,
    I keep thinking about it

    Close your eyes, close you ears,
    I feel the love
    Even if I can’t catch you, even if
    I can’t hug you, love is you

    I hope the longing that is hidden
    in the sunlight can tell you my heart

    Love is the moment, the day,
    the moment you came
    You filled up my eyes, you filled
    up my heart and I keep thinking of you
    Love is the moment, the day,
    the moment you left I can’t forget it,
    I keep thinking about it

    Love is the moment, the day,
    the moment I let you go
    My heart stopped, time stopped,
    it keeps hurting
    Love is the moment, the day,
    the moment I left you
    Love left too, it keeps hurting

    It you eyes, in your mind, love is…

    Credits:
    Translation Credits: foreveryoung
    Romanizations by: foreveryoung



    In The Name of Love



    Romanization

    Oh Everybody call me You call me
    sarangiraneun ireumeuro
    Call me You call me
    neoui sarangeul marhae jullae
    nunmuri nado gaseum apado sarangeul
    hyanghaeseo ganeun For my heart

    apaseo neomu apaseo
    gaseumdo eoreosseotna bwa
    amuri gamssa anado
    kkumjjeogdo an hae

    geureon nareul umjiginda
    cheondung gateun neoui sumgyeori
    geochin nareul ulge handa
    sarangiran ireumi

    Oh Everybody call me You call me
    sarangiraneun ireumeuro
    Call me You call me
    neoui sarangeul marhae jullae
    nunmuri nado gaseum apado sarangeul
    hyanghaeseo ganeun For my heart

    seulpeumi orae meomulleo
    nan imi igsug haetna bwa
    gyeote on haengbog jochado
    domang china bwa

    geureon nareul noggehanda
    nunmul chameun neoui wiroga
    geochin nareul salge handa
    sangcheo julkka duryeowo

    Oh Everybody call me You call me
    nal wonhan dago sorichyeo bwa
    Call me You call me
    nae shimjangi deureul su itge
    mangseoriji ma jujeo haji ma
    neon imi tto dareun naya itji ma

    Oh Everybody call me I’m falling
    sarangi raneun ireumeuro

    Oh Everybody call me You call me
    sarangiraneun ireumeuro
    Call me You call me
    neoui sarangeul marhae jullae
    nunmuri nado gaseum apado sarangeul
    hyanghaeseo ganeun For my heart

    English translation

    Oh everybody call me, you call me
    in the name of love
    Call me, you call me, tell me your love
    Though there are tears,
    though my heart aches
    I will go toward love for my heart

    It hurt, it hurt so much
    that my heart froze
    No matter how much I
    embrace it, it won’t budge

    But you moved me,
    your thunder-like breath
    I was rough but the name
    of love made me cry

    Oh everybody call me, you call me
    in the name of love
    Call me, you call me, tell me your love
    Though there are tears,
    though my heart aches
    I will go toward love for my heart

    Sadness stayed for so long
    that I’m already used to it
    So the happiness that
    came tries to run away

    But you melted me, your
    comfort with tears held back
    I was rough but you make me live
    but I’m afraid I’ll scar you

    Oh, everybody call me, you call me,
    shout out that you want me Call me,
    you call me, so my heart can hear it
    Don’t hesitate, don’t give up,
    don’t forget that you’re
    another version of me

    Oh, everybody call me, I’m falling
    in the name of love

    Oh everybody call me, you call me
    in the name of love
    Call me, you call me, tell me your love
    Though there are tears,
    though my heart aches
    I will go toward love for my heart

    Credits:
    Translation Credits: foreveryoung
    Romanizations by: foreveryoung



    Two People



    Romanization

    jichin haruga gago dalbich arae
    du saram hanaui geurimja nun
    gameumyeon jabhil deut aryeonhan
    haengbogi ajig jeogi itneunde

    sangcheo ibeun maeumeun neoui
    kkum majeo geuneureul deuriwodo
    gieog haejwo apeudorog sarang
    haneun sarami gyeote itdaneun geol

    ttaeroneuni giri meolgeman boyeodo
    seogeulpeun maeume nunmuri heulleodo
    modeun iri chueogi doel ttaekkaji uri du
    saram seoroui shwil goshidoe eo juri

    neowa hamkke georeul ttae eodiro
    gaya halji giri boiji anheul ttae
    gieog halge neo hana maneuro nuni
    bushi deon geu narui sesangeul

    yeojeonhi seotulgo tto bujog hajiman
    eonje kkajina ne gyeote isseulge
    kamkamhan bam gireul ilhgo hemaedo
    uri du saram seoroui
    deung buridoe eo juri

    meon hutnal mujigae jeo neomeoe uriga
    chatdeon kkum geogi eobtda haedo
    geudaewa na hamkke bonaeneun jigeumi
    shigan deuri naegen geuboda
    deo sojunghan geol

    ttaeroneuni giri meolgeman boyeodo
    seogeulpeun maeume nunmuri heulleodo
    modeun iri chueogi doel ttaekkaji uri du
    saram seoroui shwil goshidoe eo

    seotulgo tto bujog hajiman
    eonje kkajina gyeote isseulge
    mojin baram tto dashi bureo wado uri
    du saram jeo geochin seworeul jina gari


    English translation

    After a tiring day passes, underneath the
    moonlight, two people become one shadow
    A vague happiness that seems
    reachable is still over there

    Even if my scarred heart casts
    a shadow on your dreams
    PLease remember that a person, who
    loves you till it hurts, is next to you

    Although this path seems far sometimes,
    even if you shed tears out of sadness
    Until everything becomes a memory,
    let’s become each other’s resting place

    When I’m walking with you, when I can’t
    see where I need to go or the path I’m on
    I’ll remember the world of that day when
    everything dazzled with just you alone

    I’m still awkward and I lack but
    until always, I’ll be by your side
    On a dark night, e
    ven if we’re lost and
    wandering, let’s be each other’s light

    In the far days ahead,
    even if the dreams we’re looking
    for isn’t past the rainbow
    The times spent with you right
    now are more precious to me

    Although this path seems far sometimes,
    even if you shed tears out of sadness
    Until everything becomes a memory,
    let’s become each other’s resting place

    I’m still awkward and I lack but
    until always, I’ll be by your side
    Even if the cruel wind blows again, we
    will overcome the rough times together

    Credits:
    Translation Credits: foreveryoung
    Romanizations by: foreveryoung



    Serendipity



    Romanization

    Can you show your mind tonight?
    Can you show your mind tonight?

    geomi jibi jieojin geolkka
    meorit sogi magu eongkiji
    geuui myeot baero eongkin
    shimjangeun ne tashin geol

    gatji motan sesang han gaji
    sarang niga jakku mollyeowa
    nado moreuge neoman chatneun
    nae du bal ani (Dizzy lonely tonight)

    naega du myeongi doen geotman gata
    neol mannan huro (jogeum sshig,
    hana sshig byeon haega naega)
    jeongmal isang haji seollem, buran
    seokkin gaseumi (eojjeom nohchil
    kka bwa geobna)
    naneun moreuneun neoui sesangi deo
    algo shipeo (marhaejwo deullyeojwo
    boyeojwo neoreul)
    gonggi majeo dareun uri saranghal
    su isseulkka (naegen neomu
    wanbyeoghan neo)

    sarang boda meonjeo on dutong
    naneun jongil bami doe eotji
    neoui achimeul gatgo shipeun
    nae mameul ani (Dizzy lonely tonight)

    naega du myeongi doen geotman gata
    neol mannan huro (jogeum sshig,
    hana sshig byeon haega naega)
    jeongmal isang haji seollem, buran
    seokkin gaseumi (eojjeom nohchil
    kka bwa geobna)
    naneun moreuneun neoui sesangi deo
    algo shipeo (marhaejwo deullyeojwo
    boyeojwo neoreul)
    gonggi majeo dareun uri saranghal
    su isseulkka (nareul teugbyeorhage
    mandeureo jwo)

    naneun mideullae serendipiti geu
    unmyeongui son (Hopefully,
    I wanted to be one, not two.)
    gateun gose sewo neoreul ara boge
    haesseumeul (neodo nareul arabwa jwo)
    naneun moreuneun neoui sesangi
    deo algo shipeo (marhaejwo deullyeojwo
    boyeojwo neoleul )
    gonggi majeo dareun uri saranghal su
    isseulkka (nareul teugbyeorhage
    mandeureo jwo)

    English translation

    Can you show your mind tonight?
    Can you show your mind tonight?

    Is there a spiderweb in my head?
    Things keep getting tangled
    My heart is tangled even more
    than that and it’s your fault

    You, the one love in a world I can’t
    have, keep coming to me Did you know
    that my feet only look for you without
    me knowing? (dizzy lonely tonight)

    It seems like I became two different
    people after meeting you (little by little,
    one by one, I’m changing) It’s so weird,
    this fluttering feeling mixed with
    nervousness in my heart (maybe I’m
    scared that I’ll lose you) I want to get to
    know your world that is unknown to me
    (tell me, let me hear it,
    show me yourself)
    Even the air around us is different so
    can we really fall i love?
    (you are too perfect for me)

    A headache came before love, all day, it
    felt like nighttime Did you know that I
    want to have your morning?
    (dizzy lonely tonight)

    It seems like I became two different
    people after meeting you (little by little,
    one by one, I’m changing) It’s so weird,
    this fluttering feeling mixed with
    nervousness in my heart (maybe I’m
    scared that I’ll lose you) I want to get to
    know your world that is unknown to me
    (tell me, let me hear it,
    show me yourself) Even the air
    around us is different so
    can we really fall i love?
    (make me special)

    I want to believe in serendipity,
    the hand of fate (hopefully,
    I wanted to be one, not two)
    I hope we were put
    in the same place
    so I could recognize you
    (please recognize me too)
    Even the air
    around us is different
    so can we really fall in love?
    (make me special)


    Credits:
    Translation Credits: foreveryoung
    Romanizations by: foreveryoung



    Bite My Lower Lips



    Romanization

    araet ibsul mollae mulgo
    nun jigeushi gamji
    nae momeul chaewo
    oneun seollemeul gamchwo

    waenji jakku ganjireowo neol saenggag
    hamyeon honja mareul geon nege dwae
    Give me a perfect day.
    Oh I’ll stay, by your side
    nan beolsseo nae mam
    baneul deulkin geol

    gidae haedo joheun nari olgeoya
    joheun ilman jantteug daga olgeoya
    himdeun nareul jikyeo bara bwa jul
    han saram, neoin geot gateun
    gibun deuneun geol
    I wanna make you mine forever

    kkeunheo jil deut ieojineun
    haemalgeun useum, nun tteo
    bomyeon nae geoshin geol
    Give me a perfect day.
    Oh I’ll stay, by your side
    nan beolsseo nae mam
    baneul deulkin geol

    gidae haedo joheun nari olgeoya
    joheun ilman jantteug daga olgeoya
    himdeun nareul jikyeo bara bwa jul han
    saram, neoin geot gateun
    gibun deuneun geol
    I wanna make you mine

    bunmyeong joheun saram mannan
    geolgeoya meotjin ilman
    jantteug chaenggyeo julgeoya
    sarang hanarodo
    chungbunhal geot gateun geol,
    Nothing’s better, better than I love

    gidae haedo joheul sarang ilgeoya joheun
    ilman jantteug daga olgeoya
    himdeun nareul jikyeo bara bwa jul han
    saram, neoin geot gateun
    gibun deuneun geol
    I wanna make you mine

    English translation

    I secretly bite my lower lip
    and softly close my eyes
    I try to hide the fluttering
    feeling that fills my body

    It tickles for some reason when
    I think of you,
    I start to talk to myself
    Give me a perfect day,
    oh I’ll stay, by your side I already
    revealed half of my heart

    A day where you can have high hopes
    will come Only good things will come
    The one person who will protect and
    watch over the struggling me
    I feel like that person is you
    I wanna make you mine forever

    Your bright smile continues
    as if it will break
    When I open my eyes, it’s mine
    Give me a perfect day,
    of I’ll stay, by your side
    I already revealed
    half of my heart

    A day where you can have high hopes
    will come Only good things will come
    The one person who will protect
    and watch over the struggling me
    I feel like that person is you
    I wanna make you mine

    I definitely met a good person,
    only great things will happen
    I think just love
    alone is enough
    Nothing’s better,
    better than our love

    A day where you can have high hopes
    will come Only good things will come
    The one person who will protect
    and watch over the struggling me
    I feel like that person is you
    I wanna make you mine

    Credits:
    Translation Credits: foreveryoung
    Romanizations by: foreveryoung



    Don't Look Back



    Romanization

    manhi haengbog haesseotneunde
    manhi useosseot neunde
    neoreul mannan shigani
    neomu sojung haesseo
    saranghan daneun mareul
    naega hal jureun mollasseo
    geuraeseo niga gomaul ppunya

    manhi apasseul geoya
    manhi ureosseul geoya
    nareul mannan shigani
    neomu mianhal ppunya
    mianha daneun maldo
    ajig nan motae jwotneunde
    ireohge neoreul bonae mianhae

    nareul dora boji ma dwido dora
    boji ma ulgo itneun nal chamawatdeon
    nunmuri tto gyeou doraseoneun
    neoreul jabeul sudo itjanha

    han beondo dora boji ma jebal
    dora boji ma apa haneun nal
    ajig sarang hanikka neoreul
    sarang hanikka dora boji ma
    jeoldaero boji ma

    naega babo gataseo
    motnan saramiraseo
    balgeun neoui misoreul
    jikyeo juji mot haesseo
    geuttaen naega eoryeoseo
    ni nunmul mollasseot nabwa
    jeoldaero nareul yongseo hajin ma

    nareul dora boji ma dwido dora
    boji ma ulgo itneun nal chamawatdeon
    nunmuri tto gyeou doraseoneun
    neoreul jabeul sudo itjanha

    han beondo dora boji ma jebal
    dora boji ma apa haneun nal
    ajig sarang hanikka neoreul
    sarang hanikka dora boji ma

    gaji ma gaji ma jakku
    neoreul bureurae
    saranghae saranghae
    jakku neoreul jabeurae
    andoenda haedo ibeul
    magado ni ireum bulleo

    dashi dorawa jullae naege dorawa
    jullae naega bulleodon mot deureun
    cheog dora seoseo ganeun georeum
    jaechog hago eoseo nareul tteonaga

    dashineun uljido malgo apa hajido
    malgo haengbog haeya hae
    naboda sucheon baeneun jal
    sarayaman hae geuraeyaman hae
    jeoldaelo itji ma

    English translation

    I was so happy, I used to smile so much
    Times spent with you were so precious
    I didn’t know I would say the words I love you
    So I’m just thankful for you


    You must have been in a lot of pain, you must have cried a lot
    I’m just so sorry for the times spent with me
    I couldn’t even say the words I’m sorry yet
    But I’m letting you go like this, I’m sorry

    Don’t look back at me, don’t look back at me who is crying
    My held back tears might hold onto you, who barely managed to turn around

    Don’t look back even once, please don’t look back at me in pain
    Because I’m still in love, because I love you, don’t look back
    Never look back

    Because I’m a fool, because I’m a good-for-nothing
    I couldn’t protect your bright smile
    I was too young back then so I didn’t know about your tears
    Don’t ever forgive me

    Don’t look back at me, don’t look back at me who is crying
    My held back tears might hold onto you, who barely managed to turn around

    Don’t look back even once, please don’t look back at me in pain
    Because I’m still in love, because I love you, don’t look back

    Don’t go, don’t go, my heart tells me to call you
    I love you, I love you, my heart tells me to catch you
    I say that I can’t, I cover my mouth but I say your name

    Will you come back to me? Will you come back to me? Even if I say that
    Pretend you didn’t hear, turn around, quicken your steps and leave me

    Don’t ever cry again, don’t ever hurt again and be happy
    You have to live a million times better than me, you have to
    Don’t ever forget

    Credits:
    Translation Credits: foreveryoung
    Romanizations by: foreveryoung



    Growing Pain 2



    Romanization

    nae nuni neoreul boado
    neoneun bol sugaeobtgo
    nae ibi neoreul bulleodo
    neoneun deulliji anha
    nae gaseumi neol baraedo
    neoneun neukkil sueobtgo
    nae modeunge neol chajado
    neon eobseo

    sarang nan baeun jeogi
    eobtneunde wae ireon mami naege
    gamdanghal sudo eobtge
    apaseo daga gal sueobtneun na

    nae gaseumi neol baraedo
    neoneun neukkil sueobtgo
    nae modeunge neol chajado
    neon eobseo

    sarang nan baeun jeogi
    eobtneunde wae ireon mami naege
    gamdanghal sudo eobtge
    apaseo daga gal sueobtneun na

    ireohge wonhago baraedo
    neol gajil suga eobtneunde
    sarangeul ibyeollo bakkwodo
    nae mameun

    sarang nan baeun jeogi
    eobtneunde wae ireon mami naege
    gamdanghal sudo eobtge apaseo
    daga gal sujo chaeobtneun na

    ijen deoneun gyeondil su
    eobtneunde wae ireon apeum naege
    hancham donganeul ireol geot gata
    neoro inhae beeo jin nalgae

    hanchameul ireol geot gata
    hanchameul ireol geot gata
    hanchameul ireol geot gata

    English translation

    Though my eyes look
    at you, I can’t see you
    Though my lips call you,
    you can’t hear me
    Though my heart wants
    you, you can’t feel it
    Though my everything looks
    for you, you’re not there

    I’ve never learned about love but
    why are these feelings coming
    to me? It hurts so much that I
    can’t handle it so I can’t go to you

    Though my heart wants
    you, you can’t feel it
    Though my everything looks
    for you, you’re not there

    I’ve never learned about love but
    why are these feelings coming
    to me? It hurts so much that I can’t
    handle it so I can’t go to you

    I want you and hope for you
    but I can’t have you
    I try to change love into
    goodbye but my heart…

    I’ve never learned about love but
    why are these feelings coming
    to me? It hurts so much that I can’t
    handle it so I can’t go to you

    I can’t take this anymore, why has
    this kind of pain come to me?
    I think I’ll be like this for a while,
    my wings are cut up because of you

    I think I’ll be like this for a while
    I think I’ll be like this for a while
    I think I’ll be like this for a while

    Credits:
    Translation Credits: foreveryoung
    Romanizations by: foreveryoung



    Painful Love



    Romanization

    jogeum deo gidaryeo jul su eomni
    meongdeulgo dachin nae mam moreuni
    neo ttaemune ulgo utneunde
    neoneun wae tto nareul tteonagaryeo hae

    han beonjjeum neoreul wihal sun eomni
    anin cheok aesseo neoreul gamchuni
    neol ijeun deut salgo sipeunde
    neo eobsi amugeotdo mot hae

    nae gyeote neul isseo jun saram
    geu saram baro neoran han saram
    jabeul su eomneun nochil sudo eomneun
    naui apeun sarang

    eolmakeum nareul beoryeoya hani
    seoreopge uneun nae mam deullini
    neol michin deut ango sipeunde
    neo eobsi na gyeondiji motae

    nae gyeote neul isseo jun saram
    geu saram baro neoran han saram
    jabeul su eomneun nochil sudo eomneun
    naui apeun sarang

    nae modeun geol da bachyeodo
    neon akkapji anheun naui ojik han saram
    naboda deo seulpeun nae saram

    mareobsi nal ana jul saram
    geu saram baro neoran han saram
    meomchul su eomneun mageul sudo eomneun
    naui apeun sarang
    naui naui sarang

    English translation

    Can’t you wait a little longer?
    You don’t know of my bruised heart?
    I laugh and cry because of you
    Why are you trying to abandon me?

    Can’t you care of yourself once?
    Why keep trying to hide yourself pretending nothing has happened
    I want to live as if I forgot about you
    I can’t do anything without you

    A person who’s been by my side
    That person, the only person
    I can’t grab them, can’t let go
    My painful love

    How much do I need to get rid of myself?
    Can’t you hear my heart crying?
    I want to hug you like crazy
    I can’t persist without you

    A person who’s been by my side
    That person, the only person
    I can’t grab them, can’t let go
    My painful love

    Even when give my everything
    I won’t feel bad if it’s you, the only one
    My person who is even sadder than me

    The person who will hug me without a word
    That person is you, the only person
    Can’t stop, can’t block
    My painful love
    My, my love

    Credits:
    Translation Credits: foreveryoung
    Romanizations by: foreveryoung



    My Wish



    Romanization

    hwanhage useoyo
    nan geogjeong haji mayo
    nan jigeumdo ireohge ut janhayo
    nan mosh ijeulte nikka naman
    gieog hamyeon doenikka
    itji anheul geyo useo bwayo

    hwanhage useoyo
    nan gamsa hal ppunijyo
    geudaewaui chueogi itjanhayo
    kkog sumgyeo dueotdaga honja
    kkeonae bomyeon doenikka
    bogo peul ttaen himi doel geoeyo

    maeumeuro man
    nan geudael humchigo
    maeumeuro man
    nan geudael aneul geyo
    geugeoseuro dwaeyo
    na ttaemune apeuji mayo
    nungil man budij chyeodo
    nan nunmul nayo

    shigani ssahigo
    sarangdo gireo jimyeon
    miul ttae isseul tende dahaeng ijyo
    dajeong haetdeon geudae man
    nareul ana judeon geu nalman
    nan gieog hal teni joh janhayo

    maeumeuro man
    nan geudael humchigo
    maeumeuro man
    nan geudael aneul geyo
    geugeoseuro dwaeyo
    na ttaemune apeuji mayo
    nungil man budij chyeodo
    nan nunmul nayo

    hogshi uyeon cheoreom
    tto maju chin daedo
    moreun cheog nareul
    jinachyeo gaseyo
    shimjangi jjijeo jideut
    gaseumeun ul getjiman
    seuchi deut jamshi
    geudael bol su itge

    maeumeuro man
    nan geudael tamnaego
    maeumeuro man
    nan ib matchumyeon dwaeyo
    mian haji mayo eochapi
    da nae moshin georyo
    sarang haedo mianhae haedo
    nan gatayo

    English translation

    Smile brightly, don’t worry about
    me I’m smiling like this right now
    I won’t be able to forget, I’ll be
    the only one who remembers us
    I won’t forget you
    so you can smile

    Smile brightly, I’m just thankful
    Because I have memories with you
    I can hide them and take
    them out when I’m alone
    It will strengthen me
    when I miss you

    Only with my heart,
    I steal you
    Only with my heart,
    I will hug you
    That’s enough for me so
    don’t hurt because of me
    Just locking eyes with you
    makes me shed tears

    When time passes and our love
    grows There will be times when
    I resent you so it’s a relief Because
    I will remember you being
    affectionate and the days when you
    hugged me So it’s good

    Only with my heart,
    I steal you
    Only with my heart,
    I will hug you
    That’s enough for me so
    don’t hurt because of me
    Just locking eyes with you
    makes me shed tears

    If we run into each other
    like fate, please pass me
    by like you don’t know me
    Even though my heart will
    cry like it has
    been torn into two
    So I can see you for a short
    moment while you pass by

    Only with my heart,
    I will want you
    Only with my heart,
    I will kiss you
    Don’t be sorry,
    this is my life
    Whether you love me or
    feel sorry, I feel the same way

    Credits:
    Translation Credits: foreveryoung
    Romanizations by: foreveryoung



    Crying Again



    Romanization

    barabonda barabonda jeomjeom deo meoreojyeo ganda
    aewonhaedo butjabado jeomjeom deo meoreojyeo ganda

    halkwieojin sangcheodo algie amu maldo haji moshan che
    geujeo ganeun geudaereul barabonda

    tto unda tto unda mogsumgati saranghan nae sarangi
    tto unda tto unda gaseum buyeojabgo chamabojiman sarangi tto unda

    tteonaganda tteonaganda mareobsi nal tteonaganda

    ogeum deo geudael akkyeojul geol jogeum deo geudael saranghal geol
    huhoeseureon sarangi tteonaganda

    tto unda tto unda mogsumgati saranghan nae sarangi
    tto unda tto unda gaseum buyeojabgo chamabojiman sarangi tto unda

    bureugo bureugo bulleobonda jabado jabado doraseonda
    sumi meojdorog apeuda

    tto unda tto unda

    bonaenda bonaenda himeobsi tteonaganeun geudael bonaenda
    bonaenda bonaenda babogati milyeonhaessdeon sarangeul himeobsi bonaenda

    English translation

    I look at you, I look at you but you’re getting farther away
    I beg, I cling but you’re getting farther away

    Even my scratched up scars know
    So without saying a single word
    I just look at you, who is leaving

    Crying again, crying again, my love who I loved like my own life
    Crying again, crying again, I try to steady my heart and hold it in but love is crying again

    You’re leaving, you’re leaving
    Without a word, you’re leaving me

    I should have cared for you a little more
    I should have loved you a little more
    A regretful love is leaving me

    Crying again, crying again, my love who I loved like my own life
    Crying again, crying again, I try to steady my heart and hold it in but love is crying again

    I call, call, call out to you
    I hold and hold onto you but you turn away
    It hurts so much that I can’t breathe

    Crying again, crying again

    Letting you go, letting you go, I’m letting go of you, who is strengthlessly leaving
    Letting you go, letting you go, I’m strenghlessly letting go of this foolish love

    Credits:
    Translation Credits: foreveryoung
    Romanizations by: foreveryoung



    Story



    Romanization

    barami na ansseureowo buseo jideut
    gamssa nal ana juna bwa
    baramdo neul honjaraseo chingu
    na doejago nal ttaraona bwa

    nan gwaenchanh dago nan
    gwaenchanh dago amuri useo bwado

    So tell me a story
    So tell me your sadness
    nae maeumeul heundeureo
    gaman dujil anha
    So tell me a story
    I know that you’re sorry
    naege jocha sumgyeodun
    nae mameul dudeuryeo
    So tell me a story

    barami nae nune seuchyeo jagi
    ttaemunin cheog ul temyeon ullago

    nan gwaenchan hdago nan
    gwaenchanhdago amuri marhaebwado

    So tell me a story
    So tell me your sadness
    nae maeumeul heundeureo
    gaman dujil anha
    So tell me a story
    I know that you’re sorry
    naege jocha sumgyeodun
    nae mameul dudeuryeo
    So tell me a story

    So tell me a story
    So tell me your sadness
    nae gaseumeul hejibeo
    nal ulge mandeureo
    So tell me a story
    I know that you’re sorry
    dalbit dwie gamchwodun
    nae seulpeum mwonyago
    geu ginagin yaegi

    English translation

    Maybe the wind pitied me and
    is crushingly embracing me
    Maybe the wind wants to be friends
    and follows me because it’s always alone

    No matter how much I smile,
    saying that I’m alright

    So tell me a story
    So tell me your sadness
    You shake up my heart,
    not leaving it alone
    So tell me a story
    I know that you’re sorry
    Knocking on my heart that
    even I hid from myself
    So tell me a story

    The wind passes by my eyes Telling me to
    cry if I want, as if it’s the wind’s fault

    No matter how much
    I say I’m alright

    So tell me a story
    So tell me your sadness
    You shake up my heart,
    not leaving it alone
    So tell me a story
    I know that you’re sorry
    Knocking on my heart that
    even I hid from myself
    So tell me a story

    So tell me a story
    So tell me your sadness
    You tear up my heart,
    making me cry
    So tell me a story
    I know that you’re sorry
    You ask me about my sadness
    that is hidden behind the
    moonlight That long story

    Credits:
    Translation Credits: foreveryoung
    Romanizations by: foreveryoung



    Edited by Eun Soo - 18/7/2018, 00:04
371 replies since 2/12/2011
.